HAN CONTRIBUIDO A FORTALECER - перевод на Русском

способствовали укреплению
contribuyeron a fortalecer
fortalecieron
contribuyeron a reforzar
contribuyeron al fortalecimiento
han contribuido a mejorar
han promovido
han fomentado
contribuyeron al fomento
han contribuido a consolidar
han contribuido a estrechar
содействовали укреплению
promuevan
han contribuido a fortalecer
ayudaron a fortalecer
han contribuido al fortalecimiento
помогают укреплять
contribuyen a reforzar
contribuyen a aumentar
han contribuido a fortalecer
han ayudado a reforzar
ayudan a fortalecer
способствовали повышению
contribuyeron a mejorar
han contribuido a aumentar
han mejorado
contribuyeron a incrementar
han ayudado a mejorar
han contribuido a fortalecer
han incrementado
внесли свой вклад в укрепление

Примеры использования Han contribuido a fortalecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se han adoptado una serie de medidas que han contribuido a fortalecer el estado de derecho
Ряд мер, включая оперативное рассмотрение уголовных дел, проведение реформы пенитенциарной системы, создание служб по оказанию правовой помощи и альтернативных механизмов урегулирования споров, способствовали укреплению верховенства закона
No me propongo repasar todas las esferas en las que las Naciones Unidas han contribuido a fortalecer la capacidad de la Unión Africana sobre la base del documento A/61/630,
Я не намерена проводить обзор всех тех областей, в которых Организация Объединенных Наций содействовала укреплению потенциала Африканского союза на основе документа А/ 61/ 630,
el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana ha desempeñado un papel importante en la conversión del enfoque de seguridad humana en medidas prácticas que han contribuido a fortalecer la seguridad humana de las comunidades y personas más vulnerables en todo el mundo.
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для безопасности человека сыграл важную роль в деле практической реализации концепции безопасности человека, что способствовало укреплению безопасности человека для наиболее уязвимых общин и населения во всем мире.
prevista para el Día Internacional de la Mujer(8 de marzo de 1999), han contribuido a fortalecer la comunicación y facilitar la creación de nuevas asociaciones
глобальной межучрежденческой видеоконференции под названием" Мир, свободный от насилия", содействовала укреплению связей и налаживанию более прочных
es una de las muchas iniciativas que han contribuido a fortalecer los controles internos en el Servicio de Adquisiciones.
реализация которых способствовала укреплению механизмов внутреннего контроля в Службе закупок.
estas actividades y los recursos conexos han contribuido a fortalecer la UNCTAD en varias esferas prioritarias.
соответствующие ресурсы способствовали укреплению потенциала ЮНКТАД в ряде первоочередных областей.
sino que también han contribuido a fortalecer la labor de los países vecinos, compartiendo la experiencia de la elaboración de nuevas políticas y su aplicación.
но также и содействовали укреплению работы в соседних странах в результате обмена опытом по вопросам разработки новых стратегий и их осуществления.
Durante el período 2006- 2010, el Instituto Hidalguense de las Mujeres ha recibido recursos financieros del INDESOL a través del PAIMEF, que han contribuido a fortalecer las políticas públicas llevadas a cabo por el Instituto,
В период с 2006 по 2010 год Институт по делам женщин штата Идальго получал финансовые ресурсы от ИНДЕСОЛ через ПАИМЕФ, что способствовало активизации проводимой Институтом государственной политики, в первую очередь
ha celebrado durante los tres últimos años, con resultados satisfactorios, varios foros mundiales en la esfera de la energía sostenible que han contribuido a fortalecer el diálogo mundial sobre cuestiones clave relacionadas con la energía
другими партнерами успешно организовала за последние три года ряд глобальных форумов в области возобновляемых источников энергии, которые способствовали укреплению глобального диалога по ключевым вопросам энергетики
sobre la forma en que los logros han contribuido a fortalecer la capacidad de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
каким образом достигнутые результаты способствовали укреплению потенциала Конференции Организации Объединенных Наций по торговле
por el papel eficaz que desempeñó en el logro de resoluciones positivas, que han contribuido a fortalecer las relaciones entre los países islámicos.
в достижении позитивных резолюций; эти резолюции способствовали укреплению отношений между исламскими странами.
Todo esto ha contribuido a fortalecer la resiliencia de estas economías a las sacudidas externas.
Все это способствовало укреплению устойчивости экономики этих стран к внешним шокам.
Kirguistán ha contribuido a fortalecer el consenso mundial respecto a la lucha contra el terrorismo internacional.
Кыргызстан вносит вклад в укрепление глобального консенсуса по борьбе с международным терроризмом.
Para combatir de lleno el VIH/SIDA, hemos contribuido a fortalecer los sistemas nacionales de atención sanitaria
Наши усилия по борьбе с ВИЧ/ СПИДом также способствовали укреплению наших систем здравоохранения
Considero que también ha contribuido a fortalecer las asociaciones para la acción,
Как я полагаю, оно также способствовало укреплению деятельных партнерских отношений,
Nuestro legado africano compartido también ha contribuido a fortalecer nuestros lazos de larga data con nuestros hermanos
Наше общее африканское наследие также способствовало укреплению наших давних связей с нашими братьями
La Iniciativa Mundial ha contribuido a fortalecer la capacidad nacional
Глобальная инициатива по-разному способствовала укреплению национального потенциала
El establecimiento de la oficina de enlace de la UNOMIG en Tbilisi ha contribuido a fortalecer la cooperación entre la UNOMIG
Создание отделения связи МООННГ в Тбилиси способствовало укреплению сотрудничества между МООННГ
Este esfuerzo ha contribuido a fortalecer los vínculos entre la sociedad chilena en el país
Эти усилия содействовали укреплению связей между чилийским обществом
La solución del problema de la división de la flota del Mar Negro ha contribuido a fortalecer la seguridad en la región del Mar Negro y en toda Europa.
Урегулирование проблемы раздела Черноморского флота способствовало укреплению безопасности в черноморском регионе и во всей Европе.
Результатов: 41, Время: 0.1348

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский