HAYA INCLUIDO - перевод на Русском

включила
incluyó
ha incorporado
ha integrado
encendí
ha introducido
añadió
insertó
agregó
tiene incorporado
включение
inclusión
incorporación
integración
incluir
incorporar
introducción
integrar
inserción
adición
introducir
включил
incluyó
ha incorporado
encendió
ha integrado
añadió
prendió
introdujo
activó
insertó
agregó
включило
incluyó
ha incorporado
ha integrado
ha introducido
включен
incluido
figuraba
incorporado
contiene
está encendido
activado
comprende
integrado
la inclusión
introducido

Примеры использования Haya incluido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité lamenta que el Estado Parte no haya incluido en su informe información sobre la aplicación del Pacto respecto de los individuos que se hallan bajo su jurisdicción y fuera de su territorio.
( 3) Комитет сожалеет, что государство- участник не включило в свой доклад информацию об осуществлении Пакта в отношении находящихся под его юрисдикцией лиц за пределами его территории.
A Bélgica le complace que el mandato de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo haya incluido el elemento de la consolidación de la paz junto con el del mantenimiento de la paz.
Бельгия с удовлетворением отмечает, что в мандат Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго включен элемент миростроительства, наряду с поддержанием мира.
El Comité celebra que el Estado Parte haya incluido en su Constitución de 1993(art. 48)
Комитет приветствует включение государством- участником в свою Конституцию 1993 года( статья 48)
Isola hacen llegar al Grupo a la conclusión de que es muy probable que Hidrogradnja haya incluido el costo de los materiales suministrados por Isola en el certificado provisional presentado al Empleador inmediatamente antes de la invasión.
представленных" Гидроградней" и" Изолой", Группа делает вывод, что вероятнее всего" Гидроградня" включила стоимость поставленных" Изолой" материалов в ПС, выставленный заказчику непосредственно перед началом вторжения.
Celebrando que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo haya incluido al Territorio en su marco de cooperación subregional para los países de la Organización de los Estados del Caribe Oriental y Barbados correspondiente al período 2001-2003.
Приветствуя включение Программой развития Организации Объединенных Наций этой территории в ее субрегиональные рамки сотрудничества на 2001- 2003 годы для стран- членов Организации восточнокарибских государств и Барбадоса.
Comisión por el hecho de que, la Comisión que preside no haya incluido disposiciones sobre la solución de controversias en los proyectos de artículo relativos a la responsabilidad de los Estados.
отмечает прозвучавшую в Комитете озабоченность по поводу того, что Комиссия не включила в проект статей об ответственности государств положения, касающиеся урегулирования споров.
Sin embargo, lamenta que la delegación del Estado parte no haya incluido una representación de los ministerios competentes en la aplicación de la Convención,
Вместе с тем Комитет сожалеет, что делегация государства- участника не включала представителей министерств, имеющих отношение к осуществлению Конвенции,
El orador valora que el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible haya incluido el objetivo de reducir las corrientes financieras ilícitas,
Он приветствует решение Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития включить цель по сокращению незаконных финансовых потоков
lamenta que la delegación no haya incluido a representantes del Ministerio de Defensa,
Комитет сожалеет, что делегация не включала представителей Министерства обороны,
agradece al Senegal que haya incluido numerosos elementos nuevos
благодарит Сенегал за включение в проект резолюции,
Esa política, hemos optado por no oponernos a que se haya incluido la solicitud de Serbia de que la Asamblea General examine la cuestión de referir la independencia de Kosovo a la Corte Penal Internacional.
В свете такой политики мы решили не выступать против включения в нее просьбы Сербии к Генеральной Ассамблее рассмотреть возможность передачи вопроса о независимости Косово в Международный Суд.
el Comité lamenta que la delegación no haya incluido ningún hombre.
в связи с тем, что в состав делегации не были включены мужчины.
Para concluir, el orador acoge favorablemente el hecho de que la CDI haya incluido en su programa las cuestiones de la protección diplomática
В заключение, г-н Борхан высказывает удовлетворение в связи с тем, что КМП включила в свою программу вопросы дипломатической защиты
Polonia haya presentado su sexto informe periódico de conformidad con las directrices y que haya incluido en él información sobre diversas medidas adoptadas para atender a las preocupaciones expresadas en las anteriores observaciones finales del Comité(CCPR/CO/82/POL).
шестого периодического доклада Польши, представленного в соответствии с руководящими принципами, и включение в доклад информации о ряде мер, принятых для урегулирования проблем, в отношении которых Комитет выразил озабоченность в своих предыдущих заключительных замечаниях( CCPR/ CO/ 82/ POL).
El Gobierno mexicano se congratula de que la Comisión haya incluido el crimen de agresión en el código, pero considera
Правительство Мексики выражает свое удовлетворение по поводу того, что Комиссия включила в кодекс преступление агрессии,
Complace en particular a los países nórdicos que la CDI haya incluido una disposición relativa a la protección diplomática de apátridas y refugiados en determinados casos y rechazado así opiniones anteriores de
Страны Северной Европы выражают особое удовлетворение в связи с тем, что Комиссия включила положение о дипломатической защите в определенных случаях лиц без гражданства и беженцев,
celebra particularmente que se haya incluido el tema de los derechos humanos de los migrantes;
приветствует включение в нее темы, касающейся прав человека мигрантов;
Ucrania acoge favorablemente el hecho de que el Comité haya incluido en su programa de trabajo, como cuestión prioritaria que debe seguirse examinando,
Украина приветствует тот факт, что Комитет включил в свою программу работы в качестве приоритетного вопроса, подлежащего дальнейшему изучению,
El hecho de que la República Popular Democrática de Corea todavía no haya incluido los crímenes de lesa humanidad en su legislación penal nacional ni sea Estado parte en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional no implica que las personas que cometan
Хотя Корейская Народно-Демократическая Республика до сих пор не включила преступления против человечности в рамки своего национального уголовного законодательства и не является государством-- участником Римского статута Международного уголовного суда,
Promoción de las Libertades haya incluido en su programa de acción la organización de un foro sobre los derechos humanos en el Chad,
поощрению свобод включило в свою программу работы вопрос об организации форума по правам человека в Чаде.
Результатов: 79, Время: 0.1328

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский