IBA A PERDER - перевод на Русском

потеряю
perder
проиграет
pierde
es derrotado
perdedores
пропущу
perderé
saltaré
pasaré
dejaré
falto
faltar

Примеры использования Iba a perder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supongo que me di cuenta de lo que de lo que iba a perder.
Я думаю, что я просто осознал, что… Что я собирался потерять.
Jeremy Clarkson iba a perder.
Джереми Кларксон продует.
Debería haber sabido que iba a perder a Charles.
Стоило догадаться, что я потеряю Чарльза.
Creía que iba a perder la cabeza.
Я думала, что схожу с ума.
No se suponía que iba a perder.
Но я не должен был проиграть.
Fue… fue después de que él se enterara de que iba a perder el trabajo.
Это случилось после того, как он узнал, что теряет работу.
¿Cómo pudiste dejarme acercarme a ti sabiendo que pronto también te iba a perder?
Как ты мог позволить нам сблизиться, зная, что скоро я и тебя потеряю?
Pensabas que el Dominio iba a perder la guerra y que arrastraría a Cardassia en su caída.
Ты думаешь, что Доминион проиграет эту войну и потянет за собой Кардассию.
Supongo que nunca pensé ver el día en el que pensaras que Harvey iba a perder.
Просто я не думала, что наступит день, когда вы будете думать, что Харви проиграет.
Rita iba a perder su licencia y su carrera
Рита может потерять свою лицензию, карьеру
No constituía victoria alguna ganar un punto de la negociación si el mundo iba a perder la lucha contra el cambio climático.
Достижение успеха в отстаивании своей позиции на переговорах вряд ли станет победой, если мир проиграет сражение с изменением климата.
no vendía rápidamente un terreno, iba a perder la granja.
быстро не продаст свою долю, то потеряет ферму.
que debía darse por vencido porque iba a perder.
потому что он все равно проиграет.
Nos conocemos desde hace mucho tiempo y… si no me quitaba… iba a perder.
Мы с тобой сто лет знакомы… И если я себя не растормошу, то проиграю.
No podría decirle a Louis que nunca me iba a perder porque no era verdad.
Я не могла сказать Луи, что он никогда не потеряет меня, потому что это не могло быть так.
no había duda de esto, que yo iba a perder en grande.
нет сомнений в том, что я проиграю.
De hecho, me pareció Te iba a perder, también, eh… lo que hice… hasta ahora.
Вообще-то я тоже думал, что упустил тебя… так и было… до этого момента.
Sí, creía que Nick iba a perder la cabeza porque no podías recorderle.
Да, я думал Ник с ума сойдет, так как ты не могла его вспомнить.
Iba a perder el autobús.¡y por eso me van a encerrar cuatro años!
Я торопился на свой автобус, и за это меня засадят на годы?
¿Crees que iba a perder la oportunidad de entrar en su antiguo territorio del brazo de un príncipe?
Ты думаешь она упустит возможность войти сюда под руку с принцем?
Результатов: 62, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский