INTEGRARA - перевод на Русском

включить
incluir
incorporar
integrar
añádase
insertar
introducir
encender
activar
figurar
agregar
интегрировать
integrar
incorporar
integración
объединяющий
reúne
integrado
agrupa
combine
unificador
une
combinados
интеграции
integración
integrar
inclusión
incorporación
inserción
incorporar
увязывают
vinculan
integrara
relacionan
establecen una relación
establecen un vínculo

Примеры использования Integrara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
alentaron al UNICEF a que integrara el nuevo marco de investigación en el próximo plan estratégico de mediano plazo.
призвали ЮНИСЕФ включить новую рамочную программу исследований в следующий среднесрочный стратегический план.
En 2011, el Ministerio de Justicia de la Autoridad Nacional Palestina solicitó al ACNUDH asistencia para la elaboración de un plan de acción que integrara un marco de derechos en el desarrollo nacional.
В 2011 году Министерство юстиции Палестинской национальной администрации обратилось к УВКПЧ с просьбой об оказании помощи при подготовке плана действий, позволяющего интегрировать правозащитную концепцию в процесс национального развития.
Se puso de relieve la necesidad de elaborar un criterio que integrara el asesoramiento científico para informar a los órganos regionales
Была особо отмечена необходимость подхода, интегрирующего научные консультации для обогащения работы соответствующих региональных
Su mandato era consagrar una visión del desarrollo de África que integrara el principio de asociación mundial sobre la base de la igualdad entre todos los asociados en el desarrollo,
Ее мандат заключался в том, чтобы закрепить видение африканского развития, включающее принципы глобального сотрудничества на основе равенства между всеми партнерами по развитию
La evolución de las tecnologías de la información ha permitido que en el actual período del plan la organización integrara las tecnologías de la información con los procesos comerciales,
Развитие информационной технологии содействует осуществлению организацией текущего плана, делая возможной интеграцию информационной технологии в процессы деловой практики,
especialmente entre los indígenas, y que integrara los derechos económicos,
прежде всего среди коренных народов, и включала экономические, социальные
Esta competencia, a medida que se integrara en las actividades básicas del PNUD ayudaría a la organización a desempeñar un papel mucho más eficaz en todos los niveles en situaciones de crisis y después de conflictos.
По мере интеграции этих навыков в основную деятельность ПРООН Организация сможет осуществлять более эффективные функции на всех уровнях в кризисных и постконфликтных ситуациях.
En el párrafo 60 del informe, el PNUMA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que integrara plenamente los requisitos de la elaboración de presupuestos basada en los resultados en la preparación de los futuros planes de trabajo.
В пункте 60 доклада ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии о всестороннем учете требований составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, в процессе подготовки будущих планов работы.
La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno recomendó que la República Unida de Tanzanía integrara la educación en materia de derechos humanos en los planes de estudios de todas las asignaturas desde la educación preescolar hasta la superior.
КПЧБУ рекомендовала Танзании обеспечить, чтобы просвещение по правам человека интегрировалось в учебные планы в качестве составной части всех предметов от дошкольного звена до высшей ступени.
Mostró especial interés en que su visita se integrara en la dinámica democrática en curso, por lo que se reunió
Специальный докладчик особенно хотел, чтобы его визит вписывался в происходящий в настоящее время демократический процесс,
un informe combinado que integrara los informes periódicos que debían presentarse en septiembre de 2006
включающий в составе одного документа периодические доклады, подлежащие представлению в сентябре 2006 года
obligó a que la Policía Nacional integrara una brigada especial a fin de ofrecer algún grado de protección a quienes han sufrido estas situaciones.
свидетелей вынудили национальную полицию сформировать специальную бригаду в целях обеспечения защиты лиц, оказывающихся в подобной ситуации.
se encargó a un equipo especial que integrara la lucha contra el racismo en todas las actividades de la Oficina del Alto Comisionado y de los organismos de las Naciones Unidas.
вопросы борьбы с расизмом учитывались во всех мероприятиях Управления Верховного комиссара и организаций системы Организации Объединенных Наций.
Por ejemplo, en 2008 la oficina regional del ACNUDH colaboró con el equipo de las Naciones Unidas en las Comoras para elaborar una estrategia que integrara los derechos humanos a fin de ayudar al Gobierno en la consolidación de la paz.
Например, в 2008 году региональное отделение УВКПЧ взаимодействовало со Страновой группой Организации Объединенных Наций на Коморских Островах при разработке учитывающей права человека стратегии оказания помощи правительству в укреплении мира27.
adoptara medidas para avanzar hacia la descentralización e integrara a los niños con discapacidad en el sistema general de educación,
принять меры по децентрализации и вовлекать детей- инвалидов в систему общего образования
las Naciones Unidas podrían emprender la tarea prioritaria de desarrollar un modelo de mundialización que integrara en el mayor grado posible los intereses de todos los países marginados.
Организация Объединенных Наций могла бы взять на себя разработку модели глобализации, максимально учитывающей интересы всех, условно говоря, обделенных стран.
El representante del Centro también instó al Grupo de Trabajo a que centrara su atención en los acontecimientos registrados recientemente en la solución de conflictos de larga data y los integrara en sus deliberaciones.
Представитель Центра также настоятельно призвал Рабочую группу сосредоточить внимание на появившихся в последнее время новых аспектах в контексте урегулирования затяжных конфликтов и учитывать их в деятельности Рабочей группы.
aplicar el derecho a la salud a la cuestión del establecimiento de prioridades a menos que también integrara los derechos humanos en la totalidad de sus responsabilidades.
применять право на здоровье при решении вопроса об установлении приоритетности и если оно не будет также учитывать права человека в ходе процесса выполнения им своих обязанностей.
Además, el Comité instó a la UNESCO a que integrara su labor sobre las prácticas recomendadas para citar fuentes en el manual propuesto sobre la presentación de datos
Кроме того, Комитет рекомендовал ЮНЕСКО включить в ее работу, касающуюся эффективных методов цитирования материалов, в предлагаемый справочник
El OSACT pidió a la secretaría que, con arreglo a los recursos disponibles, integrara los cuadros sobre UTS del FCI en el programa FCI en agosto de 2005 a más tardar,
ВОКНТА просил секретариат при условии наличия ресурсов интегрировать таблицы ОФД для ЗИЗЛХ в программу" CRF Reporter" до августа 2005 года, с тем чтобы Стороны, включенные в приложение I,
Результатов: 85, Время: 0.0736

Integrara на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский