INTENSIFICADA - перевод на Русском

активизации
intensificación
revitalización
aumento
mayor
fortalecimiento
intensificar
fortalecer
mejorar
aumentar
reforzar
более активное
más activa
más activamente
más intensa
intensificación
intensificar
más intensamente
más amplia
más firme
más dinámica
más frecuente
усилившийся
mayor
укрепление
fortalecimiento
fortalecer
reforzar
consolidación
fomento
refuerzo
mejorar
reforzamiento
consolidar
promoción
активизация
intensificación
revitalización
aumento
mayor
fortalecimiento
intensificar
fortalecer
mejorar
aumentar
reforzar
активизацию
intensificación
revitalización
aumento
mayor
fortalecimiento
intensificar
fortalecer
mejorar
aumentar
reforzar
усиления
reforzar
fortalecer
mejorar
aumentar
mayor
fortalecimiento
aumento
intensificar
creciente
incrementar
интенсификации
intensificación
intensificar
agudización

Примеры использования Intensificada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En esa resolución, la Asamblea instaba al Organismo a que, en el marco de una cooperación intensificada con los organismos especializados
В этой резолюции Ассамблея призвала Агентство- в рамках укрепления сотрудничества со специализированными учреждениями
Acelerar la reforma administrativa mediante una descentralización intensificada, el aumento de la rendición de cuentas del gobierno local en la gestión estatal de la mano de obra y el ejercicio de la democracia
Ускорить административную реформу путем более активного проведения децентрализации, повышения ответственности местных органов власти в вопросах государственного управления трудовыми ресурсами,
la persistente inestabilidad de la situación, intensificada a consecuencia de la continuación de los actos terroristas,
сохраняющаяся неустойчивость ситуации, усиливающаяся вследствие продолжающихся террористических актов,
en cumplimiento de una estrategia de colaboración intensificada con los medios de comunicación y las actividades conexas.
следуя стратегии более активного привлечения средств массовой информации и проводя соответствующую деятельность.
Conforme a la campaña intensificada de nuestro Gobierno contra la explotación del trabajo infantil, el Departamento de Trabajo
Наряду с активной кампанией правительства по борьбе с эксплуатацией детского труда министерство труда
El marco establece ocho áreas prioritarias que requieren la acción conjunta, precisa e intensificada de los copatrocinadores y la secretaría del ONUSIDA,
В этом рамочном документе выделяются восемь целевых направлений деятельности для принятия коспонсорами ЮНЭЙДС и его секретариатом активных, совместных и целенаправленных мер,
De noviembre: ofensiva intensificada de los" serbios de Krajina" contra Bihac con infantería, tanques
Ноября; эскалация наступательных действий" краинских сербов" против Бихача с использованием пехоты,
del estrés oxidativo inducido, peroxidación lipídica intensificada y los cortes en las cadenas simples de ADN en los tejidos fetales y placentales(OMS/Europa, 2003).
которое может объясняться индуцированным окислительным стрессом, усиленным перекисным окислением липидов и разрывами одноцепочечной ДНК в тканях эмбриона и плаценты( WHO/ Europe, 2003).
En tal situación, la competencia notablemente intensificada de los exportadores asiáticos puede llevar a una declinación mucho más aguda en las balanzas comerciales de las economías de mercado desarrolladas de lo que se prevé actualmente.
В данной ситуации значительное повышение конкурентоспособности азиатского экспорта может привести к гораздо более резкому ухудшению состояния торгового баланса развитых стран с рыночной экономикой, чем это предполагается в настоящее время.
en el trabajo en todas las especialidades ha sido actualizada e intensificada continuamente en los últimos años.
программ первоначальной подготовки и повышения квалификации постоянно актуализируется и интенсифицируется.
el lavado de dinero, todo lo cual sólo puede ser combatido mediante una cooperación internacional intensificada.
преступностью и" отмыванием" денег, бороться с которыми возможно только посредством активизированного международного сотрудничества.
promover el avance hacia una agricultura más diversificada e intensificada, garantizando al mismo tiempo la utilización sostenible de los recursos naturales
для поощрения перехода к более диверсифицированному и интенсивному сельскому хозяйству при обеспечении устойчивого использования природных ресурсов
contar con nuevos asociados, por ejemplo del sector privado, y con una función intensificada de la comunidad de organizaciones no gubernamentales.
пожелает изучить возможности для отыскания новых партнеров, например, в сфере частного сектора, и повышения роли сообщества неправительственных организаций.
que son" mercados incipientes", la comunidad internacional ha adoptado una nueva estrategia de" vigilancia intensificada".
особенно в странах с" нарождающейся" рыночной экономикой, международное сообщество приняло новую стратегию" усиленного наблюдения".
Alienta a que se mantenga una cooperación permanente e intensificada entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas respecto de las cuestiones relacionadas con la familia,
Призывает к продолжению и активизации в рамках системы Организации Объединенных Наций межучрежденческого сотрудничества по вопросам, касающимся семьи,
Avanzar hacia una agricultura más intensificada, diversificada y sostenible a fin de:
Добиваться дальнейшей интенсификации и диверсификации сельского хозяйства
sus Protocolos y destacó la importancia de la Conferencia de las Partes en cuanto a sentar las bases para una cooperación internacional intensificada contra la delincuencia organizada transnacional en los próximos años.
подчеркнул важную роль Конференции Участников в установлении основ для интенсификации международного сотрудничества в борьбе с транснациональной организованной преступностью в будущие годы.
Estas y otras iniciativas, como la campaña intensificada a favor de la educación de las niñas, han tenido
В совокупности, все эти инициативы и такие меры, как активная кампания в поддержку образования для девочек,
Fomentar una cultura de la organización que tenga en cuenta las cuestiones de género, mediante la capacitación intensificada y continuada en los departamentos, y promover los beneficios
Формировать учитывающую гендерные особенности организационную культуру путем активного и постоянного обучения сотрудников в департаментах
Se puso en marcha una política de" georgianización" intensificada: se impuso la escritura georgiana a la abjasia,
Проводилась политика интенсивной<< грузификацииgt;gt;: абхазская письменность была переведена на грузинскую графическую основу;
Результатов: 71, Время: 0.3641

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский