MÁS CONVENIENTE - перевод на Русском

более целесообразным
más apropiado
más adecuado
más conveniente
más útil
preferible
más razonable
más eficiente
más prudente
наиболее целесообразной
más apropiada
más adecuada
más conveniente
más deseable
más idónea
más viable
наиболее подходящим
más adecuado
más apropiado
más idóneo
más indicado
mejor
más conveniente
más pertinente
более удобным
más fácil
más conveniente
más cómoda
más práctico
más manejable
наиболее удобным
más conveniente
más apropiado
más adecuada
наиболее желательным
más conveniente
бы более целесообразно
más conveniente
más útil
preferible
más prudente
más aconsejable
más lógico
наиболее приемлемым
más apropiado
más adecuado
más aceptable
más viable
más conveniente
более подходящим
más apropiado
más adecuado
más conveniente
más idónea
más apta
mejor
более желательным
más conveniente
более удобно

Примеры использования Más conveniente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
y eso es más conveniente para tomar el tren.
там более удобно дождаться поезда. Так.
La diplomacia preventiva prescribe que el empleo más conveniente y eficiente de la diplomacia es aminorar las tensiones antes que desemboquen en un conflicto.
В соответствии с концепцией превентивной дипломатии наиболее целесообразное и эффективное применение дипломатии состоит в том, чтобы ослабить напряженность до того, как она приведет к конфликту.
La diplomacia preventiva prescribe que el empleo más conveniente y eficiente de la diplomacia es reducir las tensiones antes que desemboquen en un conflicto.
В соответствии с концепцией превентивной дипломатии наиболее целесообразное и эффективное применение дипломатии состоит в том, чтобы ослабить напряженность до того, как она приведет к конфликту.
Estableciendo contacto, en la forma que juzgue más conveniente, con las organizaciones privadas que se ocupen de cuestiones de refugiados;
Установления наиболее целесообразного, по его мнению, контакта с частными организациями, занимающимися вопросом о беженцах;
Una vez aceptada la idea del pacto no debería ser difícil llegar a un acuerdo sobre el mecanismo más conveniente para ponerla en práctica.
Как только идея договора будет принята, нетрудно будет достичь договоренности о наиболее подходящем механизме его практической разработки.
Por lo tanto, la administración Obama puede considerar que en términos políticos es más conveniente buscar un acuerdo con Irán.
Таким образом, администрация Обамы может посчитать сделку с Ираном политически более целесообразной.
En virtud de la libertad de elección de escuela, en principio, todos los padres tienen la posibilidad de matricular a sus hijos en la institución educativa más conveniente.
Согласно концепции свободного выбора школы все родители в принципе имеют возможность записывать своих детей в наиболее подходящее учебное заведение.
La actual etapa de transición ofrece la oportunidad de planificar inteligentemente el aprovechamiento de la tierra para vincular los recursos con el tipo de uso más conveniente.
Нынешний переходный период открывает возможности для научно обоснованного планирования землепользования, с тем чтобы найти земельным ресурсам наиболее подходящее применение.
importación de tecnología y genética suponen que no siempre se tiene acceso a la fuente de suministro con menor costo o más conveniente.
генетического материала означают, что не всегда имеется возможность производить закупки по самой низкой цене или из наиболее приемлемого источника снабжения.
Algunas de estas estaciones sólo se establecerán con carácter temporario hasta que se encuentre un lugar más conveniente para que funcionen de forma permanente.
Некоторые из этих объектов будут создаваться лишь на временной основе до тех пор, пока не будет найдено более удобное место для работы на постоянной основе.
O el asesino podría haber metido el cuerpo en hielo hasta encontrar un momento más conveniente para deshacerse de él.
Или убийца держал тело на льду, пока не нашел более подходящее время, чтобы избавиться от него.
Para numerosos territorios dependientes es posible que la plena independencia no sea la variante de descolonización más conveniente.
Для многих зависимых территорий полная независимость может и не быть наиболее целесообразным вариантом деколонизации.
La Comisión solicita que el Secretario General examine esta cuestión para asegurarse de que la oficina del Asesor Especial se encuentra en el lugar más conveniente.
Комитет просит Генерального секретаря проанализировать этот вопрос в целях обеспечения того, чтобы канцелярия Специального советника функционировала в наиболее подходящем месте.
sería mucho más conveniente que los dirigentes de Azerbaiyán aceptaran las propuestas del Grupo de Minsk.
было бы более целесообразным, чтобы руководство Азербайджана согласилось с предложениями Минской группы.
Sería más conveniente considerar distintas formas de aplicación o distintas formas de
Было бы целесообразнее рассмотреть вопрос о различных формах осуществления
Por ello sería más conveniente no apartarse del término empleado en el fallo de la Corte.
По этой причине было бы целесообразнее не уходить от термина, использованного в решении Суда.
Sería más conveniente declarar en el informe que el objeto de la disposición consiste en alcanzar la igualdad de las partes,
Было бы разумнее указать в докладе, что целью положения является достижение равенства сторон,
Este enfoque parece ser mucho más conveniente y lógico.¿Es razonable guardar cada expediente indefinidamente en vez de clasificarlos y eliminar la mayoría?
Такой подход, по всей видимости, является более подходящим и логичным. Неужели целесообразно бесконечно хранить все документы, вместо того чтобы отсортировать их и списать большую их часть?
En caso de desacuerdo, sería más conveniente incluir las opiniones discordantes en el acta resumida de la sesión.
В случае расхождения мнений было бы более целесообразным отразить эти расходящиеся мнения в кратком отчете о заседании.
El Sr. GARVALOV pregunta si no sería más conveniente pedir una actualización del informe en lugar de un informe amplio.
Г-н ГАРВАЛОВ спрашивает, не целесообразнее ли будет обратиться с просьбой о представлении обновленного, а не всеобъемлющего доклада.
Результатов: 184, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский