PAREZCA - перевод на Русском

выглядит
parece
se ve
es
luce
está
aspecto
pinta
aspecto tiene
queda
tiene
кажется
parece
creo
supongo
pienso
siento
suena
la sensación
es
se siente
как представляется
parece
aparentemente
se considera
похожим
como
parezca
similar
pinta
paracer
показаться
parecer
sonar
ser
ver
pensar
creer
по-видимому
aparentemente
probablemente
probable
presumiblemente
parece
es probable
повидимому
parece
aparentemente
probablemente
probable
podría
звучит
suena
parece
es
muy
sonido
очевидно
obviamente
evidentemente
aparentemente
claramente
obvio
claro
parecer
es evidente
resulta evidente
это прозвучит
esto va a sonar
parezca

Примеры использования Parezca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espero que no parezca raro que no hable yo.
Я надеюсь, что присяжным не покажется странным то, что не я веду заключительное слушание.
Quizá allí parezca que demostré una pequeña disfunción bilateral.
Может, тогда казалось, что у меня эта билатеральная дисфункция.
Para hacer que la deserción de Jon parezca real, Qhorin inicia una pelea con Jon.
Чтобы дезертирство Джона выглядело настоящим, Куорен затевает драку с Джоном.
Cuando te parezca natural todo habrá terminado
Как только природа покажется тебе естественной, все кончится
Hacen que parezca muy sospechoso.
Они действительно выглядят довольно хитрыми.
Esto puede que le parezca extraño.
Это покажется вам странным.
Has visto algo que parezca un fantasma en esta casa?
Вы когда-нибудь видели что-нибудь похожее на приведение в этом доме?
Voy a hacer que parezca que me asesinaste en tu propia casa.
Я постараюсь сделать так, чтобы казалось, что ты убила меня в своем собственном доме.
Hace que tu cabeza parezca un pescado.
Голова становится похожа на рыбу.
Busquen algo que parezca una tontería con cabeza.
Ищи то, что похоже на колбасу с головой.
Esta trama hará que parezca que El Bosco garabateaba gatitos.
После этого сюжета вам покажется, что Иероним Босх рисовал котят.
Bueno, mejor que parezca ocupado, Tim.
Мне лучше казаться занятым, Тим.
Hace que parezca un personaje de dibujos animados.
Это похоже на персонаж какого-нибудь мультика.
Puede que parezca borracho, pero él.
Он может казаться пьяным, но он.
Para que parezca real.
Чтобы казался подлинным.
Solo encontraras el camino cuando este te parezca imposible.
Лишь когда дальнейший путь покажется невозможным, ты его найдешь.
¡Y puede que lo parezca!
И, похоже, это правда!
Puede que se parezca más a un progenitor que al otro.
Возможно, она больше похожа на одного родителя, чем на другого.
No quiero que parezca que me esfuerzo demasiado.
Не хочу, чтобы казалось, что я специально наряжалась.
Para que no parezca que quiero atemorizaros por cartas.
Да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями.
Результатов: 651, Время: 0.0723

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский