PIDIENDO AYUDA - перевод на Русском

просить о помощи
pedir ayuda
solicitar ayuda
зовет на помощь
pidiendo ayuda
попросить помощи
pedir ayuda
pedirle ayuda
a pedirte ayuda
молила о помощи
запросить помощь
solicite la asistencia
pedir asistencia
solicitar ayuda
recabar la asistencia

Примеры использования Pidiendo ayuda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por lo tanto, escribió una carta a Justiniano pidiendo ayuda.
Поэтому он написал письмо Юстиниану с просьбой о помощи.
Vienes arrastrándote pidiendo ayuda.
Ты пришел в мой дом, прося помощи.
vas a estar pidiendo ayuda más tarde desde la cárcel.
позже сам будешь просить о помощи, но уже из-за решетки.
Sabía que no podía llamar al 911 pidiendo ayuda porque si no, el servicio de protección de menores me alejaría de tí.
И знаешь, я знала, что не могу позвонить в 911 и попросить помощи, потому что тогда, служба опеки забрала бы меня у тебя.
Una mujer, mayor… dejó un mensaje al Rom-Baro… pidiendo ayuda.
Эта женщина… по- старше… оставила сообщение для Ром Баро, молила о помощи.
incluso llamar pidiendo ayuda.
я смогу послать сигнал, или даже запросить помощь.
Cuidado para explicar la voz del hombre pidiendo ayuda a gritos en su habitación?
А как Вы объясните голос мужчины который доносился из вашего номера и который просил о помощи?
balbuceando pidiendo ayuda con un orificio en el cuello.
я, захлебываясь, звала на помощь через отверстие в шее.
Bangladesh y Ghana pidiendo ayuda.
ганским контингентами, прося о помощи.
Mira, me siento fatal por esto, acudir a ti de nuevo pidiendo ayuda, pero… la verdad es que no puedo acudir a nadie más.
Слушай, я жутко себя чувствую, из-за того, что снова пришла просить помощи, но… по- правде говоря, мне больше не к кому пойти.
Y con razón, porque siempre que has recurrido a la corte pidiendo ayuda, nunca has mostrado respeto hacia las instituciones ni sus procedimientos.
Когда ты просил у них помощи, ты ни разу не показал уважения к суду.
escuchará a las almas pidiendo ayuda.
вы услышите души, просящие помощи.
Una llamada anónima al 911 reportó a una mujer… pidiendo ayuda a ocho cuadras de aquí.
Анонимный звонок в 911. Сообщили о женщине, кричащей о помощи в восьми кварталах отсюда.
Tosh llamó a su esposa desde su barco a las 7:45 pidiendo ayuda.
Тош звонил своей жене с вашей лодки в 19: 45 с просьбой о помощи.
vio un gorrión herido pidiendo ayuda con su llanto.
увидел там раненого воробья, который взывал о помощи.
la reina Margarita ha navegado a su hogar en Francia con su hijo pidiendo ayuda.
королева Маргарита отплыла домой во Францию с сыном, прося помощи.
Cuando te soltaste…¿llamaste a la policía pidiendo ayuda como haría un inocente?
Когда у тебя была возможность… ты позвонил в полицию, ты позвал на помощь, как это делают невинные жертвы?
las personas atrapadas en muchas aldeas fronterizas seguían pidiendo ayuda para extraer a las víctimas de debajo de los escombros
находящиеся во многих пограничных деревнях, продолжали просить о помощи, извлечении жертв изпод завалов
Siga pidiendo ayuda a los organismos y programas de las Naciones Unidas,
Продолжать запрашивать помощь учреждений и программ Организации Объединенных Наций,
La autoridad le recomienda que siga pidiendo ayuda a la policía, certificados médicos que acrediten sus lesiones,
Агентство рекомендует ей продолжать обращаться за помощью к полиции, оформлять медицинские свидетельства побоев,
Результатов: 53, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский