ПОПРОСИТЬ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

pedir ayuda
позвать на помощь
обратиться за помощью
просить о помощи
попросить о помощи
вызвать помощь
запрашивать помощь
просьба о помощи
подмогой
pidiendo ayuda
позвать на помощь
обратиться за помощью
просить о помощи
попросить о помощи
вызвать помощь
запрашивать помощь
просьба о помощи
подмогой
pedirle ayuda
a pedirte ayuda

Примеры использования Попросить помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каждый человек теперь может обратиться в МАС и сообщить о предполагаемом проявлении дискриминации или попросить помощи и совета.
Cualquier persona puede ahora dirigirse a dichos servicios para denunciar casos de presunta discriminación o pedir ayuda y asesoramiento.
ты рискнул прийти сюда и попросить помощи от того, кого ты пытался убить?
para arriesgarte a entrar aquí y pedir ayuda a alguien que has intentado matar?
не нужно ждать до последнего, чтобы попросить помощи.
no tiene que esperar… a ahogarse para pedir ayuda.
Знал, что тебе понравится оно может даже заставить вас бояться попросить помощи но вместо этого мы просто надеемся, что кто-то заметит это.
Sabia que le gustaria Puede impedir que pidamos ayuda y dejarnos esperando silenciosamente que alguien lo observe.
Ты знаешь, как часто я хотела позвонить тебе, чтобы попросить помощи или совета, но боялась, что буду выглядеть слабой?
¿Sabe usted cuántas veces He querido llamarte Preguntar por su ayuda o consejo, Pero tenía miedo Me gustaría ver débil?
В начале мы сомневались в правильности решения доктора Найдрома попросить помощи извне, но теперь ясно, что решение было обоснованным.
Al principio cuestionamos la decisión del Dr. Nydom de pedir ayuda externa pero fue la medida correcta.
Вы можете попросить помощи по вопросам, связанным с организацией предприятия, в центре новых предприятий.
Puede solicitar asesoramiento acerca de todo lo vinculado a la creación de una empresa en los Centros para Nuevas Empresas.
Это время когда ты уже ни в чем не виновата и можешь попросить помощи у мамы.
Creo que es hora de que por fin hables y le pidas ayuda a tu madre.
В таких делах, как это, стоит проглотить свою гордость, и попросить помощи у врача. У мистера Лоу.
En un asunto como este, deberías tragarte el orgullo y pedir ayuda al médico… al Sr. Lowe.
я могла бы попросить помощи.
hubiera podido pedir apoyo.
нужно попросить помощи у города.
tenemos que pedir ayuda a la ciudad.
взять в руки оружие и последовать за похитителями или попросить помощи у правительства.
ir en busca de los secuestradores, o pedir ayuda al gobierno estatal.
вы можете попросить помощи в виде процедуры урегулирования семейных споров( perheasioiden sovittelu).
la pensión de manutención, se puede pedir ayuda al servicio de mediación familiar(perheasioiden sovittelu).
я позвонила коллеге из Меркури Лабс, чтобы попросить помощи. Элайзе Хармон.
así que llamé a una colega en Mercury Labs para pedirle ayuda, Eliza Harmon.
департаменты имеют возможность попросить помощи у Управления людских ресурсов в отношении группового подхода,
departamentos tienen la opción de solicitar apoyo a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que ésta ofrezca la intervención de equipos,
Вы попросили помощи. Я пришла и готова ее оказать.
Me pediste ayuda y estoy aquí dispuesta a dártela.
Давай, пойдем попросим помощи у моего отца.
Vamos, pide ayuda a mi padre.
И попросим помощи?
Y les pedimos ayuda?
Я попал в передрягу, попросил помощи у друга и получил ее.
Estaba en problemas, y le pedí ayuda a un amigo, y la obtuve.
Попросит помощи.
Pido ayuda.
Результатов: 45, Время: 0.0423

Попросить помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский