Примеры использования
Por la información
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Comité expresa su preocupación por la información recibida sobre el hostigamiento
Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с информацией о систематических преследованиях
El Comité expresa también preocupación por la información sobre los supuestos casos de trata de niños
Комитет также испытывает озабоченность в связи с информацией о заявленных случаях контрабанды детей
El caso 2002/66 está integrado por la información presentada por el Gobierno de Venezuela(véase la sección II).
Случай 2002/ 66, о котором говорится в информации, представленной правительством Венесуэлы( см. раздел II).
El Relator Especial quisiera agradecer a todos por la información y la documentación proporcionadas que son esenciales para el cumplimiento de su mandato.
Специальный докладчик хотел бы выразить всем им благодарность за представленную информацию и документацию, которые имеют чрезвычайно важное значение для выполнения его мандата.
Al aumentar el interés del público por la información en el contexto de la nueva economía se ha multiplicado el número de visitantes de las bibliotecas.
Повышение интереса населения к информации в новых экономических условиях способствовало увеличению количества посетителей библиотек.
Estas actividades de investigación también recibieron considerable ayuda por la información proporcionada por Hussein Kamel sobre los programas prohibidos que se encontraban directamente bajo su supervisión y control.
Значительную помощь указанной деятельности по расследованию оказала также представленная самим Хуссейном Камелем информация о запрещенных программах, которые находились под его непосредственным надзором и контролем.
En 2007, el Grupo de Trabajo sobre la utilización de mercenarios expresó preocupación por la información sobre la explotación de fijianos contratados por empresas de seguridad privadas.
В 2007 году Рабочая группа по использованию наемников выразила обеспокоенность в связи с информацией, свидетельствующей об эксплуатации фиджийцев, нанимаемых частными охранными предприятиями.
El Comité expresa su preocupación por la información que pone de manifiesto el carácter generalizado del trabajo infantil, particularmente en el sector agrícola.
Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу информации о широкой распространенности детского труда, особенно в сельскохозяйственном секторе.
El Comité también está preocupado por la información sobre el uso de castigos corporales en las instituciones de acogida.
Кроме того, обеспокоенность Комитета вызывают сообщения о применении телесных наказаний в учреждениях альтернативного ухода.
El CRC expresó su preocupación por la información que ponía de manifiesto el carácter generalizado del trabajo infantil, particularmente en el sector agrícola.
КПР выразил озабоченность в связи с информацией о распространенности детского труда, в частности в сельскохозяйственном секторе.
No, pero por la información de nuestros soldados creemos que sabemos la situación de varios comandantes de Zoe.
Нет, но благодаря разведке, мы кажется знаем где скрываются военачальники Зои.
Si bien se manifiesta agradecimiento por la información detallada contenida en el informe,
Выражается признательность в связи с подробной информацией, изложенной в докладе,
El CAT expresó preocupación por la información sobre la aparente falta de confianza de las víctimas en el sistema judicial, lo que podía reducir el número de denuncias.
КПП испытывал озабоченность по поводу сообщений о недоверии пострадавших к судебной системе, что может служить причиной нежелания подавать жалобы.
expresa su reconocimiento por la información que figura en el informe del Secretario General(A/51/336).
выражает удовлетворение по поводу информации, содержащейся в докладе Генерального секретаря( A/ 51/ 336).
En todos los demás casos, la responsabilidad por la información colgada en sitios web recae en la persona que la ha difundido.
Во всех остальных случаях ответственность за размещаемую на интернет- сайтах информацию ложится на авторов конкретных постингов.
El Comité expresa su preocupación por la información relativa a la repatriación forzosa de algunos refugiados namibianos.
Комитет выражает озабоченность по поводу информации, касающейся принудительной репатриации некоторых намибийских беженцев.
Un requisito clave y patente del sistema de salvaguardias regido por la información es, evidentemente, la propia información..
Ключевым и осязаемым требованием системы гарантий, завязанной на информацию, является, собственно, сама информация..
El Comité también expresa su preocupación por la información de que la elección de un médico está sujeta a la aprobación de las autoridades.".
Выражается также озабоченность по поводу информации о том, что для получения консультации врача по своему выбору требуется разрешение властей";
El Comité expresó su reconocimiento por la información proporcionada por Saybolt
Комитет выразил удовлетворение в связи с информацией, представленной компанией" Сейболт",
El CERD se mostró preocupado por la información referida a los problemas específicos que dificultaban a los musulmanes la práctica de su religión.
КЛРД высказал обеспокоенность по поводу информации о некоторых трудностях, с которыми мусульмане сталкиваются в отправлении своей религии.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文