POSTURAS - перевод на Русском

позиции
posición
postura
actitud
opiniones
позах
posiciones
posturas
poses
позерство
postura
actitud
отношении
relación
contra
relativas
respecto
respecta
sentido
referente
tocante
aplicables
relacionadas con
позиций
posiciones
posturas
actitudes
opiniones
partidas
позицию
posición
postura
opinión
actitud
позициях
posiciones
posturas
actitudes
opiniones
позы
postura
posiciones
poses
positions
позерства
postura
actitud

Примеры использования Posturas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la actualidad, esas posturas han cambiado
Теперь их позиция изменилась, и Австралия,
Lamentablemente, en aquel momento las posturas de algunos Estados con influencia en el Consejo de Seguridad no contribuyeron al éxito de la iniciativa.
Однако позиция некоторых влиятельных государств в Совете Безопасности не способствовала успешной реализации этой инициативы.
El texto se presenta sin perjuicio de las opiniones y posturas que Costa Rica pueda adoptar en el futuro.
Этот текст не наносит никакого ущерба мнениям и позициям, которые Коста-Рика, возможно, пожелает принять в будущем.
Dado que las autoridades locales son elegidas por los ciudadanos, sus posturas políticas tienen peso específico
Так как местные органы власти избираются населением, их политическая позиция имеет определенный вес
Durante ese período, también lo obligaron a permanecer en shabeh(posturas dolorosas).
Кроме того, в течение всего этого времени его держали в позе" шабех", при которой человек испытывает сильную боль.
intergubernamentales celebradas hasta ahora, todos conocemos bien las posturas básicas de los grupos principales.
все мы достаточно хорошо ознакомились с основными позициями главных групп.
La cosa es, que todas esas nuevas excitantes posturas, se supone que tienen que ayudarme a quedarme embarazada.
Дело в том, что есть столько новых классных возбуждающих поз, и они должны помочь мне забеременеть.
El plan de acción no perjudicará en modo alguno las posturas jurídicas y políticas de las partes afectadas.
План действий ни в коей мере не нанесет ущерба юридической и политической позициям заинтересованных сторон.
Hay razones para creer que por esas fechas los países de la región podrán ponerse de acuerdo sobre las posturas básicas.
Есть основания полагать, что за это время странам региона удастся договориться по основополагающим позициям.
Creemos que el proceso de reforma debe estar en consonancia con la realidad política que las posturas de los Estados Miembros configuran.
Считаем, что процесс реформ должен находиться в соответствии с реальными политическими позициями государств- членов.
En 1997 las dos iglesias importantes publicaron el documento" Posturas conjuntas de las iglesias ante los problemas causados por la migración y la huida".
В 1997 году две крупнейшие церкви выпустили документ, озаглавленный" Совместная позиция церквей в отношении проблем мигрантов и беженцев".
haciendo todo lo posible por acordar sus posturas y poner sobre la mesa propuestas en común.
делая все возможное, чтобы договориться по позициям и вынести на обсуждение общие предложения.
observando todo el tiempo sus movimientos, posturas y miradas.
наблюдая за их движениями, позами и взглядами.
Sin embargo, debo informar de que la Conferencia de Examen del TNP parece haber profundizado aún más la brecha entre las posturas de las delegaciones.
Должен, однако, сообщить, что обзорная Конференция, пожалуй, еще больше расширила разрыв между позициями делегаций.
Resultantes del hecho de que Bulgaria se adhiera a disposiciones, medidas o posturas comunes o conjuntas de la Unión Europea;
Связанные с совместными акциями и действиями Болгарии и общей позицией Европейского союза;
Las posturas de Albania con respecto a la reforma del Consejo ya las han expresado aquí muchos otros países.
Мнение Албании по вопросу о реформировании Совета совпадает с уже высказанными представителями многих других стран мнениями..
Otras mujeres han sido excluidas por sus posturas, o su renuencia a acatar las ideas y prácticas predominantes.
Другие женщины подвергались дискриминации по причине занимаемых ими постов или в связи с их нежеланием поддерживать господствующие идеи и практику.
Varias organizaciones han recordado muy útilmente sus posturas con respecto a la erradicación de la pobreza[OIT, OMS, PMA(Lucha contra la inseguridad alimentaria)].
Весьма полезными были напоминания о подходе к вопросу об искоренении бедности различных организаций[ МОТ, ВОЗ, МПП( борьба за продовольственную безопасность)].
En este tema, el FDP y los verdes tienen posturas opuestas, particularmente en materia de gestión conjunta de crisis, mecanismos de respaldo mutuo
В этой области СвДП и Зеленые заняли позиции сопротивления, особенно когда речь идет о совместном управлении кризисами,
Posturas de fuerzas creíbles:
Убедительная диспозиция сил: проверяемые развертывания
Результатов: 608, Время: 0.0763

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский