PRESENTAR LOS INFORMES - перевод на Русском

представления докладов
de presentación de informes
presentar informes
informar
представлять доклады
presentar informes
informar
presente un informe
de presentación de informes
suministrando informes
представления отчетов
presentación de informes
presentar informes
представлению отчетности
presentación de informes
presentar informes
presentación de información
представлять отчеты
presentar informes
la presentación de informes
представлению докладов
presentación de informes
presentar informes
informar
представление докладов
presentación de informes
presentar informes
informar
PRESENTACION DE INFORMES
introducción de los informes
reporting
preparación de informes
представить доклады
presenten informes
presente los informes
informen
la presentación de informes

Примеры использования Presentar los informes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. Šimonović agradece la explicación de la demora de 24 años en presentar los informes y confía en que en el futuro los informes se presenten de forma regular.
Г-жа Шимонович приветствует объяснение, данное 24летней задержке в представлении доклада, и выражает надежду, что в дальнейшем доклады будут представляться на регулярной основе.
Esas estadísticas no se han incluido en el presente informe en vista de que no hubo ocasión de validar esas actualizaciones y de la necesidad de presentar los informes de manera puntual y coherente.
Эти данные не были учтены в настоящем докладе ввиду отсутствия возможностей подтвердить представленную обновленную информацию и необходимости обеспечить своевременное представление отчетности и последовательность.
En cuanto a la presentación de informes, aún se plantea otra interrogante:¿a quién se deben presentar los informes sobre la ejecución?
В связи с отчетностью необходимо рассмотреть еще один вопрос-- вопрос о том, кому следует представлять доклад о проделанной работе?
Los presidentes señalaron que sería“anómalo” que los Estados pudieran evitar las inspecciones dejando de presentar los informes, a lo que están obligados por tratado.
Председатели указали, что ситуация, когда государства могут избегать тщательного контроля, не представляя доклады, которые они обязаны представлять в соответствии с договорами, является ненормальной.
los mismos métodos y datos 9/ para un período determinado a fin de poder presentar los informes a la Convención.
те же методы/ данные 9/ для определенного периода в целях представления данных органам Конвенции.
las categorías de puestos del ACNUR y presentar los informes correspondientes.
должностных уровней в УВКБ и представление по ним отчетности.
debido a los diferentes sistemas utilizados para presentar los informes.
вследствие применения различных систем отчетности.
En algunos casos las categorías utilizadas en este examen para presentar los informes de los países no dan cuenta de toda la gama de actividades que se han estado llevando a cabo.
В ряде случаев категории, по которым в рамках настоящего обзора представляются доклады стран, не отражают многообразие осуществляемых мероприятий.
es imprescindible que los Estados partes no dejen de presentar los informes requeridos a causa de la calidad de los datos iniciales.
государства- участники не уклонялись от предоставления требуемых докладов из-за опасений по поводу качества первичных данных.
Proseguir los esfuerzos, con el apoyo del ACNUDH, para presentar los informes a los órganos de tratados en el momento debido(Argelia); elaborar un plan
При поддержке Управления Верховного комиссара продолжать прилагать усилия для своевременного представления докладов договорным органам( Алжир);
A pesar de la voluntad del Gobierno de presentar los informes con arreglo a la Convención
Несмотря на готовность правительства представлять доклады в соответствии с Конвенцией
Tras presentar los informes, los miembros del Consejo Ejecutivo de la UNESCO rindieron homenaje al Rector de Souza por la excelente labor que había desempeñado al extender la influencia de la UNU a círculos académicos y científicos durante su mandato de Rector.
После представления докладов члены Исполнительного совета ЮНЕСКО выразили свою признательность Ректору де Соуза за его отличную работу по пропаганде УООН в академических и научных кругах за время пребывания его на посту Ректора. Назначения.
determinar la frecuencia con que se deben presentar los informes sobre el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África y los programas del PNUD en África, en general.
определить частотность представления докладов о Новой программе по обеспечению развития в Африке на 90- е годы( НПОРА) и/ или программ ПРООН в Африке в целом.
Manual de políticas y procedimientos de los programas al elaborar y presentar los informes a los donantes.
процедур в области программной деятельности в ходе подготовки и представления отчетов донорам.
el encargo de las evaluaciones, y de presentar los informes directamente a los responsables de la toma de decisiones,
проведение и поручение и представлять доклады непосредственно соответствующим директивным органам,
Una razón importante del retraso en la presentación del informe había sido la inexistencia de un mecanismo para presentar los informes correspondientes en virtud de los tratados internacionales de derechos humanos
Причина задержки с представлением доклада в значительной мере объясняется тем, что ранее не существовало механизма для представления докладов в соответствии с международными договорами о правах человека,
se comprometió a hacer lo necesario para en el futuro presentar los informes dentro de los plazos establecidos.
взял на себя обязательство сделать все необходимое, чтобы в будущем представлять доклады в установленные сроки.
Manual de políticas y procedimientos de los programas al elaborar y presentar los informes a los donantes.
процедур в области программной деятельности в ходе подготовки и представления отчетов донорам.
Además de presentar los informes preceptivos a los órganos creados en virtud de tratados,
Помимо выполнения обязательств по представлению докладов договорным органам,
La realización de los exámenes previstos en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto y en las directrices aprobadas al respecto dependería de que se mantuviera o no la obligación de presentar los informes contemplados en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto respecto del período de interrupción.
Проведение рассмотрений согласно статье 8 Киотского протокола и соответствующим руководящим принципам будет зависеть от того, требуется ли представлять доклады согласно статье 7 в период разрыва.
Результатов: 108, Время: 0.0939

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский