PRESENTAR LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

представления информации
presentación de información
presentación de informes
presentación
presentar información
informar
para la comunicación de información
de recepción de la información
suministro de información
представлять информацию
proporcionar información
informar
presentar información
facilitando información
suministrar información
proporcionarse información
presente información
comunicar
aporten información
отчетности
presentación de informes
rendición de cuentas
información
responsabilidad
contabilidad
notificación
contables
presentar informes
informante
представления данных
presentación de datos
presentar datos
presentación de información
comunicación de datos
comunicar datos
presentar información
de notificación de datos
suministro de datos
comunicar información
proporcionar los datos
представлению информации
presentación de informes
presentación de información
presentar la información
informar
comunicación de la información
представить информацию
proporcionar información
información
facilitar información
informar
представление информации
presentación de información
presentación
comunicación de la información
suministro de información
informar
presentar información
divulgación

Примеры использования Presentar la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los Estados Unidos las empresas pueden presentar la información electrónicamente y los usuarios interesados pueden descargarla.
Соединенных Штатах предприятия могут представлять отчетность в электронном формате, а заинтересованные пользователи- сгружать ее.
Sin embargo, aún existe la necesidad de presentar la información en forma de publicaciones destinadas a un uso más general.
Вместе с тем существует и потребность в изложении информации в виде публикаций для более широкого использования.
crear nuevas formas de empaquetar y presentar la información para aumentar la comprensión
выработка новых путей оформления и подачи информации в целях улучшения понимания
número total de cuadros con el fin de presentar la información financiera necesaria del modo óptimo.
форму и общее количество таблиц, с тем чтобы необходимая финансовая информация была представлена самым оптимальным образом.
En lo que respecta a la cuestión de cómo presentar la información, parece haber dos opciones,
Что касается методов представления информации, то, по всей вероятности, существуют два альтернативных варианта,
Las Partes podrán presentar la información especificada en el anexo
Стороны могут представлять информацию, указанную в приложении Е,
La falta de claridad y los detallados requisitos de las Directrices para los informes bienales de actualización son algunas de las principales dificultades con que se tropieza para recabar y presentar la información sobre las medidas de mitigación y sus efectos.
Отсутствие ясности и подробных требований в руководящих принципах РКИКООН для подготовки ДДОИ были определены в качестве основных препятствий для выявления и представления информации о мерах по предотвращению изменения климата и их влиянии.
Las Partes del anexo I podrán presentar la información en virtud del artículo 7 con carácter voluntario hasta el año[2006],
Стороны, включенные в приложение I, могут представлять информацию согласно статье 7 на добровольной основе вплоть до[ 2006] года,
seguirá modificando el diseño de varias páginas conexas del sitio en la Web para presentar la información de forma visualmente más atractiva.
разработанный под руководством Бюро, и будет продолжать изменять на веб- сайте страницы с целью более наглядного представления информации.
evaluar el logro de los objetivos, así como para presentar la información pertinente.
также соответствующей отчетности.
Las Partes incluidas en el anexo I podrán presentar la información en virtud del artículo 7 con carácter voluntario hasta el año[2006],
Стороны, включенные в приложение I, могут представлять информацию согласно статье 7 на добровольной основе вплоть до[ 2006] года,
El Comité convino en que tal criterio ayudaría a aprovechar al máximo el tiempo de que disponían las Partes para presentar la información solicitada por el Comité a los efectos de examinar su situación de cumplimiento.
Он пришел к заключению, что благодаря такому подходу Стороны будут иметь максимальное время для представления информации, требуемой Комитетом для анализа их статуса соблюдения.
no han comunicado al Coordinador ninguna dificultad para presentar la información.
Координатору не сообщалось ни о каких трудностях в связи с деятельностью по отчетности.
Estima que los Estados deberán recopilar y presentar la información sobre el seguimiento de los planes de acción y las medidas adoptados
Считает, что государства должны вести работу по сбору и представлению информации о дальнейших шагах по осуществлению планов действий
Esto permitirá a las Partes presentar la información requerida al inscribirse para una exención
Это позволит Сторонам представлять информацию, требуемую при регистрации исключения
habían procurado la prórroga de la fecha límite del 1º de agosto de 2007 para presentar la información relativa a sus datos de nivel básico de tetracloruro de carbono.
Арабские Эмираты ответили на рекомендацию 38/ 47, обратившись с просьбой продлить предельный срок- 1 августа 2007 года для представления информации относительно их базовых данных по тетрахлорметану.
El 25 de marzo de 2011 se estableció en la República de Uzbekistán el Grupo de Trabajo Interinstitucional encargado de preparar y presentar la información sobre el cumplimiento de los Convenios de la OIT en que es parte Uzbekistán, así como de prevenir las transgresiones de la legislación laboral por parte de empleadores y trabajadores.
Марта 2011 года в Республике Узбекистан создана Межведомственная рабочая группа по подготовке и представлению информации о выполнении ратифицированных Узбекистаном Конвенций МОТ- орган по предупреждению правонарушений по труду среди работодателей и работников.
a fin de que las ONG puedan presentar la información que consideren útil para la preparación de las listas.
НПО смогли представить информацию, которая могла бы затем использоваться при подготовке перечней.
a los Estados que deben presentar la información cuando localicen en su territorio a personas que figuren en la lista.
что они должны представлять информацию о местонахождении на их территории включенных в перечень лиц.
Con frecuencia se mencionó que resultaría más fácil presentar la información, especialmente la relativa a los inventarios de las emisiones de gases de efecto invernadero,
Часто говорилось о том, что представление информации, особенно о кадастрах выбросов парникового газа, может быть упрощено в случае
Результатов: 84, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский