PROMOVERÁ EL DESARROLLO - перевод на Русском

будет содействовать развитию
promoverá el desarrollo
contribuirá al desarrollo
facilitará el desarrollo
fomentará el desarrollo
mejorara el desarrollo
поощряет развитие
promover el desarrollo
promover
fomentar el desarrollo
alentar el desarrollo
estimular el desarrollo
había que fomentar
propiciar el desarrollo
la promoción
способствует развитию
contribuye al desarrollo
promueve
promueve el desarrollo
fomenta
favorece el desarrollo
facilita el desarrollo
propicia el desarrollo
contribuía a desarrollar
impulsa el desarrollo
contribuye a la promoción
будет стимулировать развитие
promoverá el desarrollo
fomentaría el desarrollo
поощрять развитие
promover el desarrollo
promover
fomentar el desarrollo
alentar el desarrollo
estimular el desarrollo
había que fomentar
propiciar el desarrollo
la promoción
по поощрению развития
para promover el desarrollo
de promoción del desarrollo
de fomento

Примеры использования Promoverá el desarrollo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El artículo 59 de la Ley de comercio exterior revisada en la octava sesión del Comité Permanente del décimo CNP el 6 de abril de 2004 dice así:" El Estado apoyará y promoverá el desarrollo del comercio exterior en las zonas autónomas de minorías étnicas y las zonas económicamente subdesarrolladas".
В статье 59 Закона о внешней торговле, пересмотренного на 8- м заседании Постоянного комитета ВСНП десятого созыва 6 апреля 2004 года, говорится:" Государство должно поддерживать и поощрять развитие внешней торговли в районах проживания этнических меньшинств и в экономически отсталых районах".
el resto del mundo, estudiará activamente la ciencia espacial, promoverá el desarrollo de tecnología espacial
будет активно вести изыскания в рамках космической науки, способствовать развитию космических технологий
Al aplicar el Programa de Hábitat, el PNUD promoverá el desarrollo centrado en la población apoyando programas temáticos multisectoriales de los gobiernos nacionales,
В рамках осуществления Повестки дня Хабитат ПРООН будет оказывать содействие процессу развития, ориентированному в первую очередь на удовлетворение потребностей населения,
En este contexto, el subprograma promoverá el desarrollo, la utilización y la transferencia de políticas sobre tecnologías más limpias,
В этом контексте данная подпрограмма будет способствовать разработке, практическому применению и распространению стратегий, более чистых,
se inició un plan de acción quinquenal(2001-2006) para mejorar su calidad de vida y, en asociación con el Japón, se creó un centro de Asia y el Pacífico para el desarrollo de los discapacitados que promoverá el desarrollo del potencial de esas personas.
и в сотрудничестве с Японией был создан Центр развития Азиатско-Тихоокеанского региона для инвалидов, цель которого-- поощрять развитие потенциала этих людей.
la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y">los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz".
будет благоприятствовать взаимопониманию, толерантности и дружбе между народами и этническими или">религиозными группами, и будет способствовать развитию деятельности Организации Объединенных Наций по обеспечению мира".
que establece bases de coordinación interinstitucional, y promoverá el desarrollo de políticas públicas para apoyar la asistencia a los refugiados en nuestro país.
которое устанавливает основы межведомственного сотрудничества и содействует разработке государственной политики в поддержку деятельности по оказанию помощи беженцам.
la Dependencia Especial promoverá el desarrollo de PYMES en otras regiones del Sur mediante el fomento de la capacidad institucional y la creación de
Специальная группа будет содействовать развитию малых и средних предприятий в других регионах Юга на основе укрепления институционального потенциала
El Estado formulará la política nacional de salud y vigilará su aplicación; controlará el funcionamiento de las entidades del sector; reconocerá,">respetará y promoverá el desarrollo de las medicinas tradicional y alternativo,
уважает и поощряет развитие традиционных и альтернативных методов лечения,
los países exportadores de productos básicos, en particular, tienen que coordinar estrechamente sus políticas monetarias y fiscales, incrementar la productividad y reforzar los aspectos de sus economías">relacionados con la oferta, utilizando los ingresos de la exportación para financiar infraestructuras públicas, lo que promoverá el desarrollo del sector privado(FMI, 2007b).
используя экспортные поступления для финансирования государственной инфраструктуры, что в конечном счете будет содействовать развитию частного сектора( IMF, 2007b).
de Desarrollo del Milenio, el subprograma promoverá el desarrollo sostenible en la región de la CEPE
в рамках подпрограммы будут продолжены усилия по поощрению устойчивого развития в регионе ЕЭК
de Desarrollo del Milenio, el subprograma promoverá el desarrollo sostenible en la región de la CEPE
в рамках подпрограммы будет продолжаться работа по поощрению устойчивого развития в регионе ЕЭК
justo y equitativo, sobre todo para productos agrícolas, promoverá el desarrollo agrícola y rural en los países en desarrollo y contribuirá a la seguridad alimentaria mundial,
особенно сельскохозяйственной продукцией, будет содействовать развитию сельского хозяйства и сельских районов в развивающихся странах
34 de la Constitución de Georgia, el Estado promoverá el desarrollo de la cultura, la participación sin restricciones de los ciudadanos en la vida cultural,
в соответствии со статьей 34 Конституции Грузии государство способствует развитию культуры, неограниченному участию граждан в культурной жизни,
Por lo tanto el subprograma promoverá el desarrollo de políticas y enfoques complementarios entre los programas de trabajo de convenios
Таким образом, данная подпрограмма призвана: способствовать разработке дополняющих друг друга стратегий и подходов к программам работы,
restablecerá y promoverá el desarrollo del capital humano,
восстанавливать и развивать человеческий, социальный
Promover el desarrollo y la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales sobre esta cuestión;
Содействовать разработке и эффективному применению международно-правовых актов по данному вопросу;
Promover el desarrollo de instrumentos comunes de gestión
Содействовать разработке общими усилиями инструментов осуществления
El Gobierno también promueve el desarrollo de organizaciones no gubernamentales mediante contribuciones.
Правительство также поощряет развитие неправительственных организаций путем финансирования их деятельности.
Iniciativas regionales para promover el desarrollo de los jóvenes en África.
Региональные инициативы по стимулированию развития молодежи в Африке.
Результатов: 47, Время: 0.1004

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский