будет содействовать развитию
promoverá el desarrollocontribuirá al desarrollofacilitará el desarrollofomentará el desarrollomejorara el desarrollo поощряет развитие
promover el desarrollopromoverfomentar el desarrolloalentar el desarrolloestimular el desarrollohabía que fomentarpropiciar el desarrollola promoción способствует развитию
contribuye al desarrollopromuevepromueve el desarrollofomentafavorece el desarrollofacilita el desarrollopropicia el desarrollocontribuía a desarrollarimpulsa el desarrollocontribuye a la promoción
будет стимулировать развитие
promoverá el desarrollofomentaría el desarrolloпоощрять развитие
promover el desarrollopromoverfomentar el desarrolloalentar el desarrolloestimular el desarrollohabía que fomentarpropiciar el desarrollola promoción
по поощрению развития
para promover el desarrollode promoción del desarrollode fomento
El artículo 59 de la Ley de comercio exterior revisada en la octava sesión del Comité Permanente del décimo CNP el 6 de abril de 2004 dice así:" El Estado apoyará y promoverá el desarrollo del comercio exterior en las zonas autónomas de minorías étnicas y las zonas económicamente subdesarrolladas".
В статье 59 Закона о внешней торговле, пересмотренного на 8- м заседании Постоянного комитета ВСНП десятого созыва 6 апреля 2004 года, говорится:" Государство должно поддерживать и поощрять развитие внешней торговли в районах проживания этнических меньшинств и в экономически отсталых районах".el resto del mundo, estudiará activamente la ciencia espacial, promoverá el desarrollo de tecnología espacial Al aplicar el Programa de Hábitat, el PNUD promoverá el desarrollo centrado en la población apoyando programas temáticos multisectoriales de los gobiernos nacionales,
В рамках осуществления Повестки дня Хабитат ПРООН будет оказывать содействие процессу развития, ориентированному в первую очередь на удовлетворение потребностей населения,En este contexto, el subprograma promoverá el desarrollo, la utilización y la transferencia de políticas sobre tecnologías más limpias, se inició un plan de acción quinquenal(2001-2006) para mejorar su calidad de vida y, en asociación con el Japón, se creó un centro de Asia y el Pacífico para el desarrollo de los discapacitados que promoverá el desarrollo del potencial de esas personas.
и в сотрудничестве с Японией был создан Центр развития Азиатско-Тихоокеанского региона для инвалидов, цель которого-- поощрять развитие потенциала этих людей.la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y">los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz".
будет благоприятствовать взаимопониманию, толерантности и дружбе между народами и этническими или">религиозными группами, и будет способствовать развитию деятельности Организации Объединенных Наций по обеспечению мира".que establece bases de coordinación interinstitucional, y promoverá el desarrollo de políticas públicas para apoyar la asistencia a los refugiados en nuestro país.
которое устанавливает основы межведомственного сотрудничества и содействует разработке государственной политики в поддержку деятельности по оказанию помощи беженцам.la Dependencia Especial promoverá el desarrollo de PYMES en otras regiones del Sur mediante el fomento de la capacidad institucional y la creación de
Специальная группа будет содействовать развитию малых и средних предприятий в других регионах Юга на основе укрепления институционального потенциалаEl Estado formulará la política nacional de salud y vigilará su aplicación; controlará el funcionamiento de las entidades del sector; reconocerá,">respetará y promoverá el desarrollo de las medicinas tradicional y alternativo, los países exportadores de productos básicos, en particular, tienen que coordinar estrechamente sus políticas monetarias y fiscales, incrementar la productividad y reforzar los aspectos de sus economías">relacionados con la oferta, utilizando los ingresos de la exportación para financiar infraestructuras públicas, lo que promoverá el desarrollo del sector privado(FMI, 2007b).
используя экспортные поступления для финансирования государственной инфраструктуры, что в конечном счете будет содействовать развитию частного сектора( IMF, 2007b).de Desarrollo del Milenio, el subprograma promoverá el desarrollo sostenible en la región de la CEPE
в рамках подпрограммы будут продолжены усилия по поощрению устойчивого развития в регионе ЕЭКde Desarrollo del Milenio, el subprograma promoverá el desarrollo sostenible en la región de la CEPE
в рамках подпрограммы будет продолжаться работа по поощрению устойчивого развития в регионе ЕЭКjusto y equitativo, sobre todo para productos agrícolas, promoverá el desarrollo agrícola y rural en los países en desarrollo y contribuirá a la seguridad alimentaria mundial,
особенно сельскохозяйственной продукцией, будет содействовать развитию сельского хозяйства и сельских районов в развивающихся странах34 de la Constitución de Georgia, el Estado promoverá el desarrollo de la cultura, la participación sin restricciones de los ciudadanos en la vida cultural,
в соответствии со статьей 34 Конституции Грузии государство способствует развитию культуры, неограниченному участию граждан в культурной жизни,Por lo tanto el subprograma promoverá el desarrollo de políticas y enfoques complementarios entre los programas de trabajo de convenios
Таким образом, данная подпрограмма призвана: способствовать разработке дополняющих друг друга стратегий и подходов к программам работы,restablecerá y promoverá el desarrollo del capital humano,
восстанавливать и развивать человеческий, социальныйPromover el desarrollo y la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales sobre esta cuestión; Promover el desarrollo de instrumentos comunes de gestión
Содействовать разработке общими усилиями инструментов осуществленияEl Gobierno también promueve el desarrollo de organizaciones no gubernamentales mediante contribuciones.
Правительство также поощряет развитие неправительственных организаций путем финансирования их деятельности.Iniciativas regionales para promover el desarrollo de los jóvenes en África.
Региональные инициативы по стимулированию развития молодежи в Африке.
Результатов: 47,
Время: 0.1004