PROPUESTAS DESTINADAS - перевод на Русском

предложения направленные
предложений направленных

Примеры использования Propuestas destinadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sobre la base de las conclusiones presentadas en esta consulta científica se elaboraron propuestas destinadas a reducir las desigualdades,
На основе выводов, представленных в ходе этой научной консультации, были разработаны предложения, направленные на уменьшение неравенства,
En lo que respecta al segundo pilar, de asistencia y consolidación de la capacidad, respaldamos las propuestas destinadas a prestar apoyo a los Estados que soliciten asistencia en materia de consolidación de la capacidad para proteger a sus poblaciones de los cuatro crímenes antes mencionados
Что касается второго компонента-- помощи и создания потенциала,-- мы одобряем предложения, направленные на поддержку государств, которые запрашивают помощь для наращивания потенциала по защите
La Unión Europea también recordó que estaba dispuesta a apoyar todas las propuestas destinadas a hacer más eficaz el sistema general de los procedimientos especiales, en particular por
Европейский союз отметил также, что он готов поддержать все предложения, направленные на повышение эффективности всей системы специальных процедур, особенно в плане усиления взаимодействия
En segundo lugar, el Movimiento de los Países No Alineados apoya las propuestas destinadas a programar el examen de los temas del programa durante todo el año del período de sesiones,
Вовторых, Движение неприсоединения поддерживает предложения, направленные на планирование рассмотрения пунктов повестки дня в течение всего охватываемого сессией года,
En Fiji y Samoa, por ejemplo, los grupos temáticos en materia de género apoyaron la incorporación transversal de las cuestiones de género en el proceso del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y elaboraron propuestas destinadas a mejorar el desempeño en esferas clave en materia de igualdad entre los géneros.
Например, на Фиджи и в Самоа группы по гендерным вопросам способствовали включению гендерной проблематики в процесс Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и разрабатывали предложения, направленные на повышение результативности деятельности по обеспечению гендерного равенства в основных областях.
Kuwait apoya sin reservas las propuestas destinadas a aumentar la eficacia de este sistema
Кувейт безоговорочно поддерживает предложения, направленные на повышение эффективности этого режима
En este marco, la Unión Europea se esforzará por presentar propuestas destinadas a reforzar la eficacia
В свете этого Европейский союз будет стремиться представлять предложения, направленные на повышение эффективности
En la presente nota se proponen algunos elementos para ayudar a los órganos subsidiarios a decidir las posibles directrices respecto del contenido de las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I. También se hacen propuestas destinadas a facilitar la preparación de estas comunicaciones.
В данной записке предлагаются элементы, которые будут способствовать вспомогательным органам в принятии решений в отношении возможных руководящих принципов, касающихся содержания сообщений Сторон, не включенных в приложение I. В ней также содержатся предложения, направленные на облегчение подготовки этих сообщений.
den una respuesta positiva a las propuestas destinadas a permitir su integración en el sistema comercial multilateral.
положительно отреагировать на предложения, направленные на обеспечение их интеграции в многостороннюю торговую систему.
Kuwait apoya todas las propuestas destinadas a proporcionar una mayor transparencia
Кувейт поддерживает все предложения, направленные на обеспечение большей транспарентности
que incluya en dicho informe medidas y propuestas destinadas a aplicar un enfoque estratégico para la información sobre los datos obtenidos en el Programa de las Naciones Unidas en su totalidad,
включить в этот доклад информацию о мерах и предложениях, направленных на обеспечение стратегического подхода к использованию информации, поступающей в порядке обратной связи,
y la formulación de propuestas destinadas a mejorar la coordinación de las políticas sectoriales
и по подготовке предложений, направленных на улучшение координации секторальной политики
Se formuló una propuesta destinada a conciliar esas cuestiones de política.
Было внесено предложение, направленное на согласование этих двух принципиальных соображений.
Así pues, Siria respaldará toda propuesta destinada a mejorar la situación financiera de la Corte,
Таким образом, Сирия поддержит любые предложения, направленные на улучшение финансового положения Суда,
En este sentido, Bulgaria está dispuesta a apoyar cualquier propuesta destinada a promover los valores consagrados en la Convención
В этом отношении Болгария готова поддержать любое предложение, направленное на продвижение ценностей, воплощенных в Конвенции,
En este sentido, nos parece de particular significación la propuesta destinada a mejorar distintos aspectos de la relación de los gobiernos con el sistema de las Naciones Unidas en este ámbito.
В этом отношении мы считаем особенно важным предложение, предусматривающее улучшение различных аспектов отношений правительств с организациями системы Организации Объединенных Наций.
Apoyaríamos cualquier propuesta destinada a poner en práctica estas reformas a tiempo para el cincuentenario de las Naciones Unidas.
Мы поддержим любое предложение, направленное на осуществление этих реформ до пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
Australia respaldaría cualquier propuesta destinada a lograr el consenso político sobre tales arreglos
И в этой связи Австралия поддержит любое предложение, направленное на выработку политического консенсуса в отношении таких договоренностей,
Ucrania y Moldova desean cooperar plenamente con estos órganos y apoyarán toda propuesta destinada a fortalecer su estructura
Украина и Молдова стремятся ко всестороннему сотрудничеству с этими органами и поддержат любое предложение, направленное на укрепление их структуры
contiene diversas propuestas destinados a satisfacer las inquietudes de la Asamblea,
содержится ряд предложений, направленных на удовлетворение просьб Ассамблеи,
Результатов: 49, Время: 0.0923

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский