QUE EL RESULTADO FINAL - перевод на Русском

что конечный результат
que el resultado final
что окончательный результат
que el resultado final
что конечным результатом
que el resultado final
что окончательным результатом
que el resultado final
что в конечном итоге
que , en última instancia
que , en definitiva
que finalmente
que eventualmente
que el resultado final
que , a fin de cuentas
что окончательные итоги

Примеры использования Que el resultado final на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mi delegación está de acuerdo en que los métodos de trabajo de estas cuatro series de sesiones del Consejo deben permitir que cada una de ellas desempeñe un papel complementario al de las otras y que el resultado final esté orientado hacia la acción.
Моя делегация согласна с тем, что методы работы этих заседаний четырех этапов Совета должны быть такими, чтобы они играли взаимодополняющую роль по отношению друг к другу и были взаимно укрепляющими и чтобы окончательный результат был ориентирован на действия.
La exclusión de una masa crítica de mujeres de las instituciones políticas encargadas de hacer avanzar el proceso de paz significa que el resultado final responderá a las prioridades de los hombres y no facilitará la
Исключение критической массы женщин из политических учреждений, которым поручено развивать мирный процесс, означает, что конечный результат деятельности таких учреждений будет определяться приоритетами,
En quinto lugar, respaldamos los actuales esfuerzos por reformar las instituciones financieras internacionales. Consideramos que el resultado final debe dar lugar a un aumento considerable de la voz,
В-пятых, мы поддерживаем нынешнюю работу по реформированию международных финансовых учреждений и считаем, что в конечном итоге будет достигнут значительный прогресс в том, что касается учета мнений
dice que el resultado final de la labor de la Comisión en lo que respecta a la protección diplomática ha tenido tanto de codificación
говорит, что конечный результат работы Комиссии по вопросу о дипломатической защите устанавливает разумное равновесие между кодификацией
A tal respecto, muchas delegaciones señalaron que el resultado final de cualquier negociación intergubernamental incumbía a los Estados miembros,
По данному вопросу многие делегации заявили, что окончательные итоги любых межправительственных переговоров относятся к компетенции государств- членов,
Consideramos que el resultado final de la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre el aspecto de la nacionalidad en relación con la sucesión de Estados debe ser un tratado internacional multilateral que reglamente de manera exhaustiva las cuestiones de la nacionalidad,
Полагаем, что конечным итогом работы Комиссии международного права над вопросом правопреемства государств в отношении гражданства должен стать многосторонний межгосударственный договор, комплексно регулирующий вопросы гражданства,
A este respecto, mi delegación considera que el resultado final que hemos logrado este año,
В этой связи моя делегация полагает, что тот конечный результат, которого мы достигли в нынешнем году- подкрепленный,
cree firmemente que el resultado final de la labor colectiva de sus miembros representa una mejora con respecto a los informes que él presentó
он твердо верил в то, что конечным результатом коллективных усилий ее членов будут более совершенные отчеты
una posición intermedia más segura, teniendo en cuenta que el resultado final de este ejercicio debe ser un paquete global de reformas que comprenda todos los aspectos de la reforma del Consejo de Seguridad.
рассмотрение предложения Движения неприсоединения как среднесрочной" запасной позиции". При этом следует учитывать, что окончательный результат нашей работы должен быть всеобъемлющим пакетом реформ, включающим все аспекты реформы Совета Безопасности.
tendrá en consideración la propuesta a condición de que el objetivo de dicha iniciativa sea asegurar la participación de los pueblos indígenas y que el resultado final sea el pleno cumplimiento de las políticas, directrices
примет на рассмотрение предложение относительно того, что цель такой инициативы будет заключаться в то, чтобы обеспечить участие коренных народов и что окончательный итоговый документ будет полностью обеспечивать согласованность с политики,
Así que, el resultado final es como el yoga.
Так что конечный результат как в йоге.
Se espera que los resultados finales se den a conocer en diciembre de 2013.
Ожидается, что окончательные результаты будут опубликованы в декабре 2013 года.
Esperaba que los resultados finales de esa y otras reuniones previstas en el futuro fueran satisfactorios para ambas partes.
Она выразила надежду, что окончательные результаты этого и других совещаний, проведение которых ожидается в будущем, окажутся удовлетворительными для обеих сторон.
Se prevé que los resultados finales del estudio se presentarán a la Comisión de Prevención del Delito
Предполагается, что окончательные результаты исследования будут представлены на двадцать второй сессии Комиссии по предупреждению преступности
Se prevé que los resultados finales de la elección presidencial se darán a conocer el 1 de abril, y la asunción del mando del nuevo Presidente elegido tendrá lugar el 6 de abril.
Предполагается, что окончательные результаты президентских выборов будут опубликованы 1 апреля, а инаугурация нового избранного президента состоится 6 апреля.
Se señaló que los resultados finales de esa labor podrían presentarse en forma de una convención internacional;
Отмечалось, что окончательные результаты работы могут принять форму международной конвенции;
Mi Representante Especial señaló que los resultados finales anunciados por el Presidente del Consejo Constitucional,
Мой Специальный представитель указал на то, что окончательные результаты, объявленные Председателем Конституционного совета,
arbusto de coca en el Ecuador y la República Bolivariana de Venezuela. Se prevé que los resultados finales aparezcan a comienzos de 2007.
была проведена предварительная оценка масштабов культивирования кокаинового куста, окончательные результаты которой ожидается получить в начале 2007 года.
su casa es esa cosa a la cual pueden dedicar sus energías con tal singular devoción que los resultados finales se vuelven insignificantes.
разведение корги. Ваш дом- это то, на что вы направляете свою энергию с такой исключительной преданностью, что конечный результат уже не имеет значения.
El pintor tiene habilidad técnica suficiente para hacer que el resultado final parezca fotográfico.
Фотореалист должен иметь техническую возможность сделать финальный результат выглядящим фотографически 4.
Результатов: 2723, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский