QUE ESTÁ TRATANDO - перевод на Русском

который пытается
que intenta
que trata
que quiere
que procura
que pretende
que busca
которая стремится
que trata
que busca
que aspira
que pretende
que procura
que se esfuerza por
que intenta
que procure
cuyo objetivo
que desee
которыми занимается
de que se ocupa
que aborda
que examina
que trata
que competen
que incumben
de que se encarga
который старается

Примеры использования Que está tratando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El famoso abuelo, el legado que está tratando de forzarte a cumplir, y tú no pediste nada de eso.
Знаменитый дедушка, авторитет, которым он пытается воздействовать, хотя ты этого не просил.
Para mantener su cuerpo completamente inmóvil durante el golpe, imagine que está tratando de no ser advertido por una manada de leones.
Чтобы держать свое тело абсолютно ровно при нанесении удара представьте, что вы пытаетесь не быть замеченными прайдом львов.
Solo estoy tratando de escuchar a mi corazón, y es como si no puediera escuchar lo que está tratando de decirme.
Я просто пытаюсь слушать свое сердце, но я не слышу, что оно пытается мне сказать.
Sí, porque su ego es del mismo tamaño que la luna que está tratando de colonizar.
Ага, потому что у него эго размером с луну, которую он хочет колонизировать.
Para finalizar, con respecto a la posición de Portugal considero que está tratando de corregir las acciones irresponsables que cometió en el pasado.
В заключение, что касается позиции Португалии, я понимаю, что она старается исправить свои прошлые безответственные действия.
Entonces necesitas aprender más del hombre que está tratando de hacer que hable,
В таком случае тебе лучше побольше узнать о человеке, который пытается его разговорить. Потому
La actitud de la República Popular Democrática de Corea, que está tratando de evadir sus obligaciones en materia de salvaguardias con el Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA),
Позиция Корейской Народно-Демократической Республики, которая стремится сложить с себя обязательства по гарантиям перед Международным агентством по атомной энергии( МАГАТЭ),
Él es un periodista que lucha en el Boletín de New York, que está tratando de hacerse cargo de su esposa afligida por el Alzheimer,
Он работает журналистом в' New York Bulletin', который пытается заботиться о своей жене, страдающей болезнью Альцгеймера,
Muchos de los temas que está tratando el Consejo, tales como el establecimiento de la justicia
Многие из вопросов, которыми занимается Совет, такие как обеспечение справедливости
El Gobierno de Singapur no es el único que está tratando de formular respuestas apropiadas a estas cuestiones de seguridad,
Правительство Сингапура- не единственное правительство, которое пытается найти надлежащий ответ на эти вопросы,
es un tema de importancia para la comunidad internacional, que está tratando de poner fin a la cultura de impunidad
является важной темой для международного сообщества, которое стремится положить конец ситуации безнаказанности
Dispone únicamente de un presupuesto reducido que está tratando de aumentar, con el apoyo del Comité de Supervisión Parlamentaria,
У Министерства очень небольшой бюджет, увеличения которого оно добивается с помощью парламентского Комитета по надзору, а в основном оно
La CESPAO informó de que está tratando de implicar directamente a las personas
ЭСКЗА сообщила о том, что она стремится напрямую привлечь население
El sector de las EMSP comunicó al Grupo de Trabajo que está tratando de lograr una mayor claridad con respecto a su situación jurídica
Представители данного сектора услуг сообщили Рабочей группе о том, что они стремятся к достижению большей ясности в отношении своего юридического статуса
A un mocoso tramposo que está tratando de salvar su trasero o¿al hombre que dirigió esta escuela a la victoria por 25 años?
мелкой жульничающей крысе, которая пытаеся спасти свой зад или человеку, который на протяжении 25 лет вел школу к победе?
la nueva cultura de trabajo que está tratando de introducir en la ONUDI.
новую культуру труда, которую он стремится привить в ЮНИДО.
entonces llamo al internista que lo llevó y me dice que está tratando de descartar cirrosis,
поэтому я вызываю интерна, который проводил анализ, он говорит, что хотел исключить цирроз,
encuentra una configuración específica, e incluso si el programa que está tratando de infectar está efectivamente funcionando en ese lugar: si no, Stuxnet no hace nada.
запущена ли на данной машине программа, которую она старается заразить. И если поиски не давали результата, Стакснет бездействовал.
según la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, que está tratando activamente de recaudar.
от наличия внебюджетных ресурсов, для мобилизации которых предпринимаются активные усилия;
él es real para mí, y sé que está tratando de matarme, y sé que lo hará.
он настоящий для меня, и я знаю, что он пытается убить меня, и я знаю, что убьет.
Результатов: 61, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский