КОТОРОЕ ПЫТАЕТСЯ - перевод на Испанском

que trate de
попытки
попытаться
усилия по
que intente
попытка
пытаться
que trata de
попытки
попытаться
усилия по
que intentase
попытка
пытаться
que busca
искать
поиски
стремиться

Примеры использования Которое пытается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в атмосфере излишек СО2, тепло, которое пытается вырваться, не сможет этого сделать.
el calor que trata de escapar no podrá salir.
Такие безответственные заявления министра Армении отражают нравственный уровень нынешнего армянского руководства, которое пытается закрепить и легализовать результаты этнических чисток
Las aseveraciones irresponsables del Ministro de Armenia reflejan el grado de inmoralidad de los actuales dirigentes armenios, que están intentando consolidar y legitimizar los resultados de la depuración étnica
является интересным исследованием, которое пытается вернуться назад к стандартной модели,
demás ha sido una exploración interesante que ha intentado volver al modelo estándar,
Статья 196 предусматривает определенный срок лишения свободы для любого лица, которое пытается применять силу
El artículo 196 establece la pena de prisión para quienquiera que trate de usar la fuerza o la amenaza de
безопасности на транспорте будут информированы о статусе включенного в перечень лица, которое пытается пересечь международную границу, является более широкое использование поисковой системы Интерпола для выявления связанных с уведомлениями проездных документов.
de seguridad fronteriza y del transporte acerca de la situación de una persona incluida en la Lista que intente cruzar una frontera internacional es hacer un uso más amplio de la plataforma de la INTERPOL de búsqueda de documentos de viaje asociados a notificaciones.
Она выгодна этому совершенно коррупционному правительству, которое пытается отвлечь внимание от своей неспособности удовлетворить законные чаяния венгров,
en beneficio de un gobierno profundamente corrupto que busca desviar la atención de su incapacidad para satisfacer las legítimas aspiraciones de los húngaros,
людских ресурсов, которое пытается придать целенаправленный характер своим планам
Recursos Humanos, el cual intentará concretar sus planes y políticas
Герцеговина является жертвой агрессии со стороны иностранного государства, которое пытается разгромить государство,
Herzegovina es la víctima de la agresión de un Estado extranjero que trata de abrumar a una nación inerme
Со стороны повстанческих группировок участились акты насилия, препятствующие процессу установления мира, и мировому сообществу следует вести с ними решительную борьбу вместо того, чтобы указывать пальцем на правительство Судана, которое пытается защитить свою национальную безопасность
El hecho de que los grupos rebeldes hayan intensificado los actos de violencia para impedir el proceso de paz debe ser examinado seriamente por medios distintos de la acusación al Gobierno del Sudán, que está tratando de proteger su seguridad nacional
В соответствии с венесуэльским Органическим законом о защите собственности любое лицо, которое пытается подкупить какое-либо государственное должностное лицо Венесуэлы,
Según la Ley orgánica de Venezuela para la protección de la propiedad, toda persona que intentase corromper a un funcionario público venezolano
При исключительных обстоятельствах одна из сторон могла бы настоять на лишении государства, которое пытается доказать, что его заявление является оговоркой,
En circunstancias excepcionales, una parte podría alegar la doctrina de los actos propios(estoppel) contra un Estado que intentase demostrar que su declaración era una reserva.[…]
тепло, которое пытается вырваться, не сможет этого сделать. Но тепло,
el calor que trata de escapar no podrá salir.
Что касается условий о частичном урегулировании, которое пытается привнести Израиль,которой начался мирный процесс.">
Por lo que respecta a los arreglos parciales por separado que está intentando lograr Israel,
Это ждет и вампиров, которые пытаются жить в нашем новом доме.
Como el destino de cualquier vampiro que intente vivir en nuestro nuevo hogar.
По сообщениям, тех носильщиков, которые пытаются бежать, расстреливают.
Según los informes, se dispara contra todo porteador que intente escapar.
Парень, который пытается убить тебя?
¿El sujeto que está intentando matarte?
Узнать человека, который пытается узнать меня.
Conocer al hombre que está intentando conocerme.
Сильные слова от женщины, которая пытается прикрепить лист бумаги к своему пиджаку.
Palabras fuertes de una mujer que está tratando de abrochar un papel a su chaqueta.
Да, хороший человек, который пытается украсть мою жизнь!
Sí,¡un buen hombre que intenta robarse mi vida!
Я обычный бизнесмен, который пытается добиться своей цели.
Soy un tipo común que quiere conseguir unas dosis.
Результатов: 43, Время: 0.0549

Которое пытается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский