КОТОРОЕ СТРЕМИТСЯ - перевод на Испанском

que trata
попытки
пытаться
que aspira
que buscan
искать
поиски
стремиться
que anhela
que desea
желать
que se esfuerza por
que procura
которая стремится
цель которой
который пытается
которая призвана
которая направлена
который нацелен
которой заключается
que intenta
попытка
пытаться
que pretenda

Примеры использования Которое стремится на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стимулируемые странами демократические процессы получают поддержку международного сообщества, которое стремится оказать осязаемую помощь на начальном этапе перехода к демократии
impulsados desde la propia nación cuentan con el apoyo de la comunidad internacional, que se esfuerza por proporcionar asistencia tangible al inicio de la transición a la democracia
Государство Катар, которое стремится внести свой вклад в решение проблем развития,
El Estado de Qatar, que procura participar en la promoción de las cuestiones del desarrollo,
Организация является международным юридическим объединением, которое стремится защищать и поощрять права человека
La organización es una alianza jurídica internacional que se propone defender y promover los derechos humanos
Борьба с минной угрозой является важнейшей заботой международного сообщества, которое стремится избавить народы от страданий, причиняемых противопехотными минами во всем мире.
La lucha contra las minas constituye el núcleo de las preocupaciones de la comunidad internacional, que procura liberar a los pueblos del sufrimiento causado por las minas antipersonal en el mundo entero.
особенно нынешнее, которое стремится увековечить оккупацию и проводит политику убийств и экспансии, несут ответственность за срыв всех попыток достичь мира
especialmente el actual-- que se propone perpetuar la ocupación y sigue una política de asesinato y expansión--,
Г-н Искандаров( Азербайджан) говорит, что Армения пытается ввести в заблуждение Третий комитет, представляя движение сепаратистов, осуществляющее насилие в азербайджанском регионе Нагорного Карабаха, меньшинством, которое стремится к осуществлению своего права на самоопределение.
Iskandarov(Azerbaiyán) dice que Armenia intenta inducir a error a la Tercera Comisión presentando a un movimiento separatista violento de la región de Nagorno-Karabaj como una minoría que intenta ejercer su derecho a la libre determinación.
решение, которое стремится узаконить то, как это, опять быть молодым,
una solución que busque legalizar de nuevo lo que es ser joven,
Государство, которое стремится защищать основные права с помощью учреждения, должно делать это очень серьезно,
Un Estado que se esfuerce por proteger los derechos fundamentales por medio de una institución debe hacerlo muy seriamente,
несовместимым с поведением государства, которое стремится к безопасности и другим гарантиям со стороны мирового сообщества.
incompatible con la conducta esperada de un Estado que busca seguridad y otras garantías de la comunidad mundial.
эффективно управляемое и подлинно демократическое государство-- государство, которое стремится к прогрессу и процветанию.
dinámica culturalmente, unida, bien gobernada y verdaderamente democrática; una nación que busca el progreso y la prosperidad.
Перу- миролюбивое государство, которое стремится к миру и не приемлет конфликты, страстно желает укреплять политическое
El Perú es un país amante de la paz, que trabaja por la paz y rechaza el conflicto; que aspira a
вопрос о коренных народах, несомненно, имеет важнейшее значение для правительства Гватемалы, которое стремится расширить сотрудничество между различными этническими группами.
dice que el tema de los pueblos indígenas es obviamente de gran importancia para el Gobierno de Guatemala, que promueve una mayor cooperación entre los distintos grupos étnicos.
является важной темой для международного сообщества, которое стремится положить конец ситуации безнаказанности
es un tema de importancia para la comunidad internacional, que está tratando de poner fin a la cultura de impunidad
вызывают серьезную озабоченность у правительства, которое стремится искоренить любые формы насилия в школах.
siguen siendo fuente de preocupación para el Gobierno, que está empeñado en erradicar todas las formas de violencia en las escuelas.
ДСР является террористическим движением, которое стремится дестабилизировать ситуацию
la Igualdad como organización terrorista cuyo objetivo es desestabilizar la situación
разработки ядерного оружия и тому, что любое государство, которое стремится к приобретению такого оружия,
ha conseguido que todo Estado que procure adquirir esas armas se vea
этнической группе и которое стремится сохранить культуру своего народа
a un grupo étnico y que trata de preservar la cultura de su nación
Отрицание, сформулированное в прямом заявлении о непризнании требуемого качества образования, которое стремится быть признанным в качестве государства, может являться результатом прямого заявления,
La negativa formulada mediante una declaración expresa, de desconocer la pretendida cualidad de una entidad que aspira su reconocimiento como Estado, puede resultar de una declaración expresa, como pudiere ser el caso de los actos expresos
Иракское правительство, которое стремится заложить основы единой
El Gobierno iraquí, que trata de sentar las bases de una democracia unida
В этой связи отмена односторонних экономических мер принуждения является единодушным требованием международного сообщества, которое стремится к миру и процветанию человечества,
Por tanto, la eliminación de las medidas económicas coercitivas unilaterales responde a la exigencia unánime de la comunidad internacional, que aspira a que la humanidad viva en la paz
Результатов: 76, Время: 0.0609

Которое стремится на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский