QUE LOS PROGRESOS - перевод на Русском

что прогресс
que el progreso
que el avance
que el adelanto
que se avanzará
que progresa
что успехи
que el éxito
que los avances
que los progresos
que los logros
что достигнутый
que el progreso

Примеры использования Que los progresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aboca a un futuro en que los progresos en desarrollo social realizados a lo largo de generaciones quedarán anulados
Оно обусловит такое будущее, в котором прогресс в области социального развития, достигнутый усилиями многих поколений,
Señala que los progresos logrados por las economías en transición
Оратор отмечает тот прогресс, который достигнут в странах с переходной экономикой,
El balance a mitad de período muestra que los progresos hacia la consecución del objetivo de reducir a la mitad el porcentaje de personas que sufren de extrema pobreza
Итоги пройденной половины пути показывают, что прогресс, достигнутый в усилиях сократить вдвое долю мирового населения, страдающего от крайней нищеты
No obstante, el Consejo lamenta que los progresos no fueran suficientes para permitir al Secretario General recomendar la fecha del 1º de junio de 1995 para el inicio del período de transición.
Вместе с тем Совет выражает сожаление по поводу того, что прогресс не был достаточным для того, чтобы позволить Генеральному секретарю рекомендовать 1 июня 1995 года в качестве даты начала переходного периода.
El estudio puso de manifiesto que los progresos no se limitaban al grupo de productos químicos,
В процессе обзора было отмечено, что прогресс достигнут не только в рамках одного тематического блока, касающегося химических веществ;
El Presidente señaló que los progresos hechos en los grupos de contacto quedarían recogidos en su resumen de las opiniones expresadas en el tercer período de sesiones,
Председатель отметил, что прогресс, достигнутый в контактных группах, будет отражен в подготовленном Председателем резюме мнений, выраженных в ходе сессии,
Muchos representantes acogieron con agrado los intentos de desarrollar ideas innovadoras para movilizar recursos destinados al desarrollo y afirmaron que los progresos deberían complementarse con una simplificación de los procedimientos para tener un acceso más rápido a los recursos y aumentar al máximo sus efectos.
Многие представители приветствовали разработку новых идей по мобилизации ресурсов в целях развития и заявили, что прогресс в этом деле должен сопровождаться упрощением процедур для обеспечения быстрого доступа к ресурсам, с тем чтобы добиться максимального эффекта.
La Unión Europea desea recordar a todas las partes que los progresos en el ámbito de los derechos humanos serán un importante elemento en el desarrollo ulterior de sus relaciones con la Unión.
Европейский союз хочет напомнить всем сторонам о том, что прогресс в области прав человека станет важным элементом в рамках дальнейшего развития их отношений с Союзом.
dice que los progresos en la erradicación de la pobreza no se ha correspondido con las aspiraciones de los países en desarrollo y los países menos adelantados.
заявляет, что достигнутый прогресс в деле искоренения нищеты не оправдал надежд развивающихся и наименее развитых стран.
Reconocemos que los progresos en materia de derechos humanos
Мы признаем, что достижения в области прав человека
A este respecto, mi delegación sigue convencida de que los progresos en materia de desarme nuclear sólo se podrán lograr mediante un instrumento jurídicamente vinculante negociado a nivel multilateral
В этой связи моя делегация попрежнему убеждена в том, что прогресс в области ядерного разоружения может быть достигнут только путем принятия многосторонне согласованного и международно одобренного
La tercera premisa es que los progresos, tanto en el aumento de la calidad
Третья предпосылка состоит в том, что прогресс как с точки зрения повышения качества
Es innegable que los progresos registrados en la esfera de los derechos civiles
Бесспорно, что прогресс, достигнутый в области гражданских и политических прав,
Si bien reconocemos el papel positivo que los progresos en materia de tecnología espacial pueden desempeñar para enfrentar los desafíos mundiales,
Хотя мы признаем позитивную роль, которую прогресс в области космических технологий может играть в решении глобальных задач,
Lamentando que los progresos en pro de una solución política hayan sido como mucho insignificantes e instando a ambas
Выражая сожаление по поводу того, что прогресс в поисках политического решения был в лучшем случае незначительным,
La Junta concluye que los progresos y la ejecución, en sus aspectos sustantivos, del plan maestro
Комиссия делает вывод о том, что прогресс в реализации Генерального плана капитального плана
Seguimos destacando que los progresos en el programa del desarme
Мы неизменно подчеркиваем, что прогресс, достигнутый в области разоружения
los derechos humanos constituyen los pilares básicos de las Naciones Unidas, de modo que los progresos simultáneos que alcancemos en esos tres planos constituyen la mejor garantía para la paz internacional
Наций являются экономическое развитие, безопасность и права человека, и поэтому одновременный прогресс, которого мы добиваемся по всем этим трем направлениям, является лучшей гарантией обеспечения международного мира
En su exposición informativa, el Subsecretario General de Asuntos Políticos, Tayé-Brook Zerihoun, mencionó que los progresos dependerían de la voluntad política sostenida de los interesados nacionales y de la existencia de un espíritu de avenencia e inclusión genuina.
В своем кратком информационном сообщении помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Тайе- Брук Зерихун упомянул о том, что прогресс будет зависеть от наличия твердой политической воли национальных заинтересованных сторон и духа компромисса и реального всеобщего охвата.
En la lucha contra las drogas ilícitas, expreso con angustia que los progresos son pequeños si se comparan con
Я должен с прискорбием отметить, что прогресс, достигнутый в борьбе против запрещенных законом наркотиков,
Результатов: 170, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский