SE ASIGNABAN - перевод на Русском

выделяются
se asignan
se destinan
recibe
se destacan
se dedican
proporcionan
la asignación
sobresalen
fondos
распределения
distribución
asignación
prorrateo
distribuir
asignar
reparto
división
repartición
были выделены
se han asignado
se destinaron
se proporcionaron
se han destinado
se consignaron
se destacaron
se han consignado
se habilitaron
la asignación
se han identificado
выделение
asignación
asignar
destinar
suministro
consignación
desembolso
provisión
proporcionar
financiación
dedicar
распределяются
se distribuyen
se asignan
se reparten
se prorratean
se desglosan
se dividen
son
se comparten
distribución
назначались
eran nombrados
eran designados
se ha nombrado
fueron asignados
se han designado
выделялись
se asignen
se destinen
se dediquen
se destacaron
recibieron
la asignación
sobresalían

Примеры использования Se asignaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La OSSI se refería también a la falta de coherencia entre la estructura institucional y los centros de gastos a los que se asignaban fondos y cuyos directores estaban habilitados para llevar adelante la ejecución del presupuesto.
Кроме того, Управление выявило несоответствие организационной структуры учетно- затратным центрам, которым выделяются средства и руководителям которых делегированы удостоверяющие полномочия по исполнению бюджета.
Esas contribuciones se asignaban a proyectos concretos
Эти взносы выделялись под конкретные проекты,
Comisión Consultiva de que en el programa ordinario de cooperación técnica se asignaban fondos a cada entidad de ejecución a nivel de los subprogramas.
в рамках регулярной программы технического сотрудничества средства выделяются каждой структуре- исполнителю на уровне подпрограмм.
el programa educativo se dirigía a los niños no escolarizados acogidos a programas de educación especial y se asignaban recursos ordinarios con arreglo a la fórmula aprobada por la Junta Ejecutiva.
области образования охватывает детей, не посещающих школу, посредством специальных образовательных программ, а регулярные ресурсы выделялись на основании формулы, утвержденной Исполнительным советом.
no había justificación alguna para conceder créditos a órganos a los que se asignaban los recursos no utilizados por otros órganos.
в любом случае нет никаких оснований производить кредитование тех органов, которым выделялись неиспользованные ресурсы других органов.
Las tareas se asignaban en el sistema Atlas sólo por medio del módulo ARGUS
Функции пользователей системой<< Атлас>> назначаются только через модуль АРГУС, и сама система никому не позволяет выполнять функцию,
el Director explicó que los recursos ordinarios se asignaban sobre la base de un sistema aprobado por la Junta Ejecutiva.
объем регулярных ресурсов был выделен на основе системы, утвержденной Исполнительным советом.
El Presidente Saakashvili emitió un decreto por el cual se asignaban 197.000 dólares de los Estados Unidos para asistir a 25 familias osetias a recuperar las viviendas que tenían antes de la guerra en el valle de Borjomi.
Президент Саакашвили принял указ о выделении 197 000 долл. США для оказания содействия возвращению 25 осетинских семей в свои бывшие дома в долине Боржоми, где они проживали до войны.
El Ministro declaró que con frecuencia se asignaban misiones a la policía especial vestida de civil
Министр заявил, что сотрудники Специальных полицейских сил часто направляются на задания в гражданской одежде,
Se asignaban a los funcionarios de las operaciones en los países funciones que entraban en conflicto sin que al parecer hubiera controles adicionales para atenuar el aumento de los riesgos financieros que suponía la asignación de funciones contrapuestas.
Сотрудникам страновых операций поручались взаимоисключающие функции, при этом, по-видимому, отсутствовали дополнительные средства контроля, которые бы позволили воспрепятствовать повышению финансовых рисков в результате наделения их такими функциями.
aplicó con perseverancia, en virtud de los que se asignaban derechos de usufructo a entidades colectivas.
в соответствии с которым коллективные образования были наделены правами пользования.
La capacitación de la mujer para el desempeño de nuevos trabajos era uno de los medios para combatir el paro y, a tal efecto, se asignaban recursos adecuados del fondo contra el desempleo,
Одним из путей сокращения безработицы является подготовка женщин для работы по новым специальностям, и на эти цели надлежащие средства ассигнуются из фонда безработицы, образованного за счет взносов государственных
mínimo los efectos psicológicos de la instrucción del proceso, en algunas oficinas de distrito se asignaban a fiscales especialmente capacitados los casos en que hubiese niños víctimas y testigos.
свести к минимуму психологический эффект от расследования, в некоторых окружных судах дела с участием детей- жертв и свидетелей поручаются обвинителям, прошедшим специальную подготовку.
incluso cuando se asignaban abogados, solían ser incompetentes.
даже когда такие адвокаты назначаются, они часто обладают недостаточными знаниями.
El representante de Suiza señaló que las contribuciones de su país no utilizadas transferidas del fondo fiduciario original se asignaban al Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario para actividades relacionadas con la creación de capacidad.
Представитель Швейцарии отметил, что неиспользованные взносы его страны, перенесенные из первоначального целевого фонда, будут направлены по линии добровольного специального целевого фонда на мероприятия по укреплению потенциала.
En ese caso el Comité debería estar dotado de facultades urgentes de precaución similares a las que se asignaban al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos.
В этом случае Комитет следует наделить полномочиями на принятие неотложных мер предосторожности, аналогичными тем, которые были возложены на Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
El CCISUA apoyaba la petición del Sindicato del Personal de la OIT de que se afirmara el principio en virtud del cual se asignaban a todos los funcionarios públicos internacionales puestos clasificados en cuadros y categorías, conforme a las obligaciones y responsabilidades correspondientes.
ККСАМС поддержал просьбу Союза персонала МОТ о подтверждении принципа назначения международных гражданских служащих на должности, распределенные по категориям и классам в соответствии с возлагаемыми на них обязанностями и функциями.
El proyecto de presupuesto en que no se asignaban recursos al Repertorio está siendo examinado en la Quinta Comisión, y si ella decidiera que esta actividad ha de continuar,
Проект бюджета, в соответствии с которым средства на Справочник не выделяются, находится на рассмотрении в Пятом комитете, и если Комитет решит, что работу по его изданию следует продолжить,
quizá sí tenía algo que ver con la forma en que se asignaban los fondos para capacitación;
подготовке со стороны организаций, однако, по-видимому, необходимо сделать что-то с тем, как выделяются средства на профессиональную подготовку;
Además, en los casos en que los recursos se asignaban por licitación, podían presentarse varias otras dificultades, como la incompatibilidad de las normas jurídicas
Кроме того, в случае распределения ресурсов по схеме конкурсных торгов может возникать ряд других трудностей,
Результатов: 81, Время: 0.0911

Se asignaban на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский