velar por queasegurar queasegurarse de quegarantizar queprocurar queque vigilecerciorarse de quese cerciore
Примеры использования
Se cerciore
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En tales casos, conviene que la autoridad del país anfitrión se cerciore de que se le traspasa tecnología moderna,
В таких случаях правительство принимающей страны будет заинтересовано в обеспечении передачи современной технологии,
La Comisión también está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Administración se cerciore de que la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi mantenga su capacidad para ofrecer servicios comunes a otras entidades de las Naciones Unidas a cambio de una remuneración adecuada.
Комитет соглашается также с рекомендацией Комиссии о том, чтобы администрация обеспечила поддержание Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби своего потенциала в области предоставления общих услуг другим подразделениям Организации Объединенных Наций и получение за них справедливой компенсации.
Se prevé también que el Comité Ejecutivo considere la posibilidad de ensayar los proyectos experimentales pertinentes sobre alternativas para el tratamiento de dátiles con un alto contenido de humedad y se cerciore de que el GETE tenga conocimiento de los resultados de esos proyectos.
Также ожидается, что Исполнительный комитет рассмотрит соответствующие демонстрационные проекты по альтернативам использованию бромистого метила для обработки фиников с высоким содержанием влаги и обеспечит, чтобы результаты осуществления этих проектов были доведены до сведения ГТОЭО.
La aprobación se otorgó a condición de que en todos los casos el Tribunal se cerciore de que los pagos que se hagan tengan plena justificación y no superen los
Эта мера была одобрена при том понимании, что Трибунал будет обеспечивать в каждом конкретном случае, чтобы выплачиваемые пособия были полностью обоснованы
El párrafo 7 de la sección 38a de la Ley de la Policía de Seguridad requiere que la policía se cerciore del cumplimiento de las órdenes de expulsión
Положения пункта 7 раздела 38( a) Закона о полиции безопасности требуют, чтобы полиция проверяла выполнение постановлений о выселении
En este contexto, para verificar las declaraciones del Iraq es fundamental que la Comisión no sólo se cerciore de que han terminado las actividades de ocultación
В этой связи исключительно важное значение для проверки заявлений Ирака имеет не только то, чтобы Комиссия установила, что активные усилия по утаиванию прекращены,
Refuerce la vigilancia de las normas de comercialización existentes en materia de sucedáneos de la leche materna, y se cerciore de que esas normas sean objeto de una supervisión periódica y se tomen medidas contra quienes las infrinjan.
Усилить контроль за действующими правилами торговли заменителями грудного молока и установить регулярный надзор за их соблюдением, а также принимать меры против нарушителей этих правил.
La Jamahiriya Árabe Libia reitera una vez más que está dispuesta a recibir a una delegación seleccionada por el Secretario General de las Naciones Unidas para que se cerciore de que no existen campos de entrenamiento de terroristas en territorio libio, como se afirma.
Ливийская Арабская Джамахирия в очередной раз подтверждает свою готовность принять делегацию, выбранную Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, для установления факта отсутствия лагерей, используемых, как это утверждается, для подготовки террористов на ливийской территории.
b agilice el proceso destinado a llenar las vacantes y se cerciore de que cuenta con recursos suficientes para cumplir los objetivos de los programas.
заполнении вакантных должностей и b сократить сроки их заполнения для обеспечения того, чтобы он располагал достаточными ресурсами для достижения своих программных целей.
Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se cerciore de que los documentos de trabajo se hayan terminado
консультирования по вопросам управления при Управлении служб внутреннего надзора обеспечить доработку рабочей документации
Reafirma la necesidad de que el Secretario General se cerciore de que la delegación de atribuciones en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
Вновь подтверждает необходимость обеспечения Генеральным секретарем, чтобы делегирование полномочий Департаменту
Pide también al Director Ejecutivo que se cerciore de que las contribuciones para fines específicos al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
Просит также Директораисполнителя обеспечить, чтобы целевые взносы для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде помимо тех, в отношении которых Программа Организации
El Comité exhorta al Estado Parte a que se cerciore de que los grupos vulnerables,
Комитет призывает государство- участник обеспечить, чтобы уязвимые группы,
el principio exige además que el país de origen se cerciore en lo posible, antes de la exportación, de que el país importador dispone de la capacidad
страна происхождения должна, насколько это возможно, убедиться до такого экспорта, что страна импорта располагает необходимыми средствами
y b se cerciore de que las misiones siguen rigurosamente el procedimiento de aprobación de los pasos a pérdidas
и b следить за тем, чтобы миссии неукоснительно соблюдали процедуры утверждения документов о списании
Pide al Director Ejecutivo que se cerciore de que las contribuciones para fines específicos al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
Просит Директора- исполнителя обеспечить, чтобы целевые взносы для Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде помимо тех,
La Dependencia Común de Inspección exhorta al Secretario General a que se cerciore de que la aplicación flexible de las normas
оно имеет смешанный статус; ОИГ настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить, чтобы гибкое применение правил
Se cerciore, con la plena cooperación del Presidente del Comité del Consejo de Seguridad
Обеспечивать- при всестороннем сотрудничестве с Председателем Комитета Совета Безопасности и его секретариатом- рассылку
En prueba de nuestra buena voluntad, estamos dispuesto a entrevistarnos con un grupo de autoridades del poder judicial escocés para que se cerciore de nuestros esfuerzos y para que se entreviste con los sospechosos,
Проявляя добрую волю, мы готовы принять группу представителей шотландского правосудия, которые могли бы удостовериться в прилагаемых нами усилиях,
confirmar nuevos autos de acusación, se cerciore" de concentrarlos en el procesamiento de los más altos dirigentes de quienes se sospeche que les cabe la mayor responsabilidad respecto de los delitos de la competencia del Tribunal".
утверждении любых новых обвинительных заключений обеспечивать, чтобы любые такие обвинительные заключения предъявлялись высшим руководителям, подозреваемым в том, что они несут основную ответственность за совершение преступлений, подпадающих под юрисдикцию>> Трибунала.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文