SE COMPARÓ - перевод на Русском

сопоставлялась
se comparó
была сопоставлена
se comparó
сравнивался
se comparó
сопоставлении
comparación
relación
comparar
comparativas
cotejo
был сопоставлен
se comparó
сличалась

Примеры использования Se comparó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La declaración en que se comparó el velo con la esvástica se enmarca en un debate público en que se estaba examinando cómo deberían presentarse los diputados de intervenir desde la tribuna del Parlamento.
Заявление, в котором они сравнили платок со свастикой, было сделано в ходе публичного обсуждения вопроса о том, в каком виде члены парламента должны появляться во время выступления с трибуны парламента.
pronto conoció a varios de los músicos con quienes más adelante se comparó a su propia banda,
знакомится с несколькими исполнителями, с которыми позже стали сравнивать его собственную группу,
En la evaluación de los riesgos se tuvo en cuenta la ecología de la isla, la que se comparó con las condiciones de los Estados Unidos,
При проведении оценки риска были приняты во внимание экологические особенности острова, они были сопоставлены с условиями в США,
En ese contexto, se comparó la complejidad de abordar los beneficios no relacionados con el carbono con las dificultades que planteaban los proyectos
В этом контексте сложность решения вопроса о не связанных с углеродом выгодах была сопоставлена с проблемой проектов
también será el ganador en este juego; si se comparó el balance de la temporada de ambos grupos(diferencia de menos de 15 victorias), el equipo líder ganará en un descanso.
она будет также в этой партии победительницей; если баланс сезона обеих групп сравнивался( разница менее 15 побед), лидирующая команда в перерыве выиграет.
conferencia celebrada en Tbilisi(Georgia), en la que se examinó y se comparó la experiencia nacional de los países participantes en el seguimiento de las observaciones finales del Comité.
которая была посвящена обсуждению и сопоставлению национального опыта в области принятия последующих мер в связи с заключительными замечаниями Комитета.
El despliegue de la IPv6 se comparó con el paso de la gasolina con plomo a la gasolina sin plomo:
Развертывание протокола IPv6 можно сравнить с переходом с этилированного на неэтилированный бензин:
El Organismo finalizó el año 2002 con un déficit de 18,0 millones de dólares, cuando el presupuesto en efectivo ordinario aprobado por la Asamblea General por valor de 308,8 millones de dólares se comparó con los ingresos recibidos,
Агентство завершило 2002 год с дефицитом в размере 18, млн. долл. США, если сопоставить полученные поступления в размере 290,
la Comisión de Tierras de Darfur, en los que se comparó la tenencia de la tierra con su propiedad tradicional
на которых обсуждались аспекты землепользования в сравнении с традиционным землевладением и рассказывалось о преимуществах
Según un estudio realizado en Wuhan en el que se comparó la reacción en cadena de la polimerasa con la tomografía computarizada,
Результаты исследования, сравнившего методы ПЦР и КТ, применявшиеся в Ухане,
el presupuesto en efectivo ordinario de 321,1 millones de dólares se comparó con los ingresos recibidos,
дефицитом в размере 9, 4 млн. долл. США, если сопоставить полученные поступления в размере 311,
Convertirse en miembro del Consejo también se comparó con la experiencia de la toma de posesión de un nuevo gobierno,
Начало работы в Совете также сравнимо с началом работы нового правительства,
Pero cuando se comparó el punto en el cual dijo que había visto la columna de agua con la posición en la que se encontraba de guardia,
Но, когда точку, где он якобы видел водяной столб, соотнесли с местом его дежурства,
el Ministerio de Asuntos de la Mujer publicó una investigación, en la que se comparó la política de licencia de paternidad en Nueva Zelandia con leyes análogas en otros países, titulada Política de licencia de paternidad,
женщин опубликовало следующее исследование, в рамках которого сопоставлялась политика Новой Зеландии в области предоставления отпуска по уходу за детьми с зарубежной практикой: Политика в области
Según un estudio realizado en Wuhan, en el punto de origen de la actual pandemia, en el que se comparó la reacción en cadena de la polimerasa con la tomografía computarizada, la tomografía computarizada
Результаты исследования, сравнившего методы ПЦР и КТ, применявшиеся в Ухане в момент возникновения текущей пандемии,
Una vez que el mapa moderno se comparó con la ubicación de los viejos postes de señalización
Когда современная карта была сопоставлена со старыми маркерными колышками
Montar toros no se compara con andar por todo el mundo.
Езда на быках не сравнится с переездом за океан.
A continuación se compararon los gastos globales con los ingresos globales.
Затем общие расходы сопоставлялись с общими поступлениями.
Pueden ver cómo se compara esto con lo que pensaban.
Вы видите, как это соотносится с тем, что думали вы.
Yo diría que nada se compara con la novela romántica Fishcliff.
Я скажу, что ничто не сравнится с романтикой" Рыбьего утеса".
Результатов: 47, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский