Примеры использования Se deniegue на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
sean objeto de examen y en caso de que se deniegue la solicitud o se retire la petición.
Deberán velar asimismo por que no se deniegue el acceso de las personas discapacitadas residentes en instituciones públicas a los servicios de salud
Continuación de los juicios de Uwinkindi y Munyagishari, en caso de que se deniegue la solicitud presentada conforme a la regla 11 bis para la remisión de estas causas a Rwanda;
La legislación relativa a la lucha contra el terrorismo que se está preparando contiene también una referencia explícita a la obligación de presentar una causa para su enjuiciamiento inmediato dentro del país en caso de que se deniegue la extradición.
para asegurar de este modo que se deniegue refugio a los terroristas.
apelación rápida en los casos en que se deniegue la matrícula en la escuela);
Sin embargo, cuando se deniegue la extradición en razón de la nacionalidad de la persona, el asunto se someterá,
Estudiar la posibilidad de adoptar disposiciones legales que permitan el cumplimiento de sentencias extranjeras en casos en que se deniegue la extradición solicitada con fines de cumplimiento de una condena dictada contra un nacional iraní.
El Comité considera preocupante que con frecuencia se deniegue a los niños el derecho a ser escuchados,
Por otra parte, no se justifica en absoluto que se apliquen castigos colectivos, que se deniegue a civiles inocentes el derecho a una vida libre,
la justificación de los motivos en los casos en que se deniegue la asistencia y la respuesta a las solicitudes de información actualizada sobre la situación.
Con cada día que se deniegue la justicia a los palestinos, con cada día
El hecho de que más de 700.000 personas en las principales ciudades estén sometidas a los toques de queda y se deniegue el acceso de los aldeanos a las ciudades ha originado desempleo,
Estas excepciones a la libertad de circulación constituyen respetables esfuerzos del Gobierno de Guyana por tener en cuenta razonablemente la necesidad legítima e imperiosa de que se deniegue cobijo seguro, restringiendo este derecho fundamental.
Velar por que no se deniegue una solicitud de asistencia judicial recíproca sobre la base del secreto bancario y por que no se puedan denegar dichas solicitudes únicamente porque se considere que el delito también entraña cuestiones tributarias.
los Estados deben tratar de evitar que se deniegue la nacionalidad a las personas que posean vínculos suficientes con el Estado
La providencia por la que se autorice o se deniegue la prórroga del mantenimiento en zona de espera podrá recurrirse ante el primer presidente del Tribunal de Apelación, quien tendrá entonces 48 horas para resolver.
En cualquier caso, las personas a quienes se deniegue la asistencia jurídica sobre la base de criterios establecidos en la legislación nacional deberían tener derecho a recurrir la decisión del tribunal.
Todo solicitante de asilo al que se deniegue el estatuto de refugiado puede recibir una protección subsidiaria
es necesario prever que quizás se deniegue la remisión de esas causas y que, en consecuencia, será necesario que el Tribunal programe la celebración de cuatro nuevos juicios.