SE DUPLIQUE - перевод на Русском

удвоится
se duplicará
doble
se doblará
дублирования
duplicación
superposición
duplicar
repetición
solapamiento
redundancias
duplicidad
увеличится вдвое
se duplique
дублировать
duplicar
repetir
duplicación
superponerse
solaparse
возрастет в два раза

Примеры использования Se duplique на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que se ha estimado en 23.000 millones de ECU y que se espera se duplique para el año 2000.
где он оценивается в 23 млрд. ЭКЮ и, предполагается, возрастет в два раза к 2000 году.
que el número de centrales de energía nuclear se duplique.
число атомных электростанций удвоится.
En consecuencia, el número de los refugiados que prefieren la repatriación voluntaria tal vez se duplique en 1999 y ello exigirá a su vez que los gobiernos donantes presten un apoyo generoso y oportuno en lo que queda de 1999.
Соответственно, в 1999 году число беженцев, избравших добровольную репатриацию, может удвоиться, что, в свою очередь, потребует от стран- доноров предоставления щедрой и своевременной поддержки в оставшиеся месяцы 1999 года.
aproximadamente el 60% de la cual tiene menos de 25 años, se duplique hasta alcanzar los 1.700 millones en 2050.
60 процентов которого составляют лица в возрасте до 25 лет, удвоится и достигнет 1, 7 миллиарда человек.
total de fecundidad y el aumento en la tasa de supervivencia de los niños, también es probable que se duplique el porcentaje de mujeres en el grupo de edad reproductiva, dificultando de ese modo la situación en términos de disponibilidad de asistencia obstétrica de urgencia.
выживания большего количества детей доля женщин репродуктивного возраста может удвоиться и тем самым может оказаться недостаточно акушеров для оказания срочной акушерской помощи.
su proporción respecto de la población total se duplique, del 15% al 30%.
7 млн. до 132 млн. человек, а их доля удвоится с 15% до 30%.
es probable que la cantidad de vehículos en todo el mundo se duplique a mediados de siglo.
число транспортных средств во всем мире легко могло бы удвоиться к середине столетия.
un complicado reto demográfico, dado que se espera que su población total(en torno al 60% de la cual tiene menos de 25 años) se duplique hasta alcanzar los 1.700 millones de habitantes para 2050.
60 процентов которого моложе 25 лет, к 2050 году, согласно прогнозам, должна увеличиться вдвое-- до 1, 7 миллиарда человек.
Los servicios de coordinación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios han aumentado considerablemente en los últimos años lo que ha hecho que, desde 1997, se duplique con creces el número de sus oficinas sobre el terreno, que ahora ascienden a 43 en todo el mundo.
За последние несколько лет объем услуг по координации, оказываемых Управлением по координации гуманитарных вопросов, значительно увеличился, в результате чего с 1997 года число его периферийных отделений во всем мире удвоилось и достигло 43.
que ese per cápita actual se duplique nuevamente para 2016, e incluso convertirnos en
собираемся к 2016 году вновь удвоить нынешний уровень дохода на душу населения,
mantenimiento de la paz, que se prevé que se duplique hasta alcanzar los 2.000 millones de dólares en el año 2000
сумму которого в 2000 году планируется удвоить до 2 млрд. долл. США и увеличить и далее в следующем году,
Si la duplicación cada cuatro años del consumo general implica que también se duplique la cantidad de autos en la ruta
Если, по мере удваивания общего потребления каждые четыре года, мы также удвоим количество автомобилей на дорогах или мили,
Están bien encaminadas las actividades de promoción del Banco Mundial en favor de que se duplique la asistencia para el desarrollo, se haga una
Поддержка Всемирным банком идеи увеличения в два раза объема помощи в целях развития, более эффективного использования имеющихся
en el período comprendido entre 2000 y 2050 se triplique en las regiones menos adelantadas y se duplique en las más adelantadas.
возрастет в период 2000- 2050 годов втрое, а в более развитых странах-- вдвое.
repuntó en los últimos meses de 2007 y se prevé que se duplique con creces en 2008.
цен в стране ускорился, в связи с чем в 2008 году ожидается увеличение этого показателя более чем в два раза.
es decir, que se duplique y pase del 3 al 6%.
т. е. удвоить их с 3% до 6%.
que prevé que el presupuesto se duplique para el año 2010.
который предусматривает двукратное увеличение этого бюджета к 2010 году.
Repito aquí el llamamiento realizado por el Primer Ministro Rabin al Secretario General de las Naciones Unidas para que se duplique el presupuesto de los organismos que trabajan en los territorios y se duplique el esfuerzo de la Organización.
Я повторяю здесь призыв премьер-министра Рабина, адресованный Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, удвоить бюджет учреждений, которые работают на территориях, и удвоить усилия Организации Объединенных Наций.
está previsto que la población total de esos países se duplique, con arreglo a la variante de fertilidad media, lo que aumentará
общая численность населения этих стран удвоится в период 2014- 2050 годов, что создаст дополнительную нагрузку на ресурсы
hemos dejado claro que debemos evitar que se duplique el trabajo realizado en otros foros,
вооружений мы ясно заявили, что мы должны избегать дублирования работы, проводимой на других форумах,
Результатов: 75, Время: 0.1483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский