SE ENTENDERÁN - перевод на Русском

означает
significa
se entiende
implica
quiere decir
supone
representa
indica
equivale
entraña
es decir
понимаются
se entiende
se refiere
se consideran
comprende
se definen como
significa
означают
significan
se entenderá
implican
indican
suponen
representan
equivalen
entrañan
denotan
quiere decir

Примеры использования Se entenderán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Artículo 7 2 h: Por“el crimen de apartheid” se entenderán los actos inhumanos de carácter similar a los mencionados en el párrafo 1 cometidos en el contexto de un régimen institucionalizado de opresión
Статья 7( 2)( h):" преступление апартеида" означает бесчеловечные действия, аналогичные по своему характеру тем, которые указаны в пункте 1, совершаемые в контексте институционализированного режима систематического угнетения
Por'fondos', a los efectos del párrafo primero del presente artículo, se entenderán el dinero y otros tipos de bienes,
Под средствами, о которых идет речь в пункте 1 настоящей статьи, понимаются деньги или любые виды собственности, прав, кредитов,
(…) Por“cesión temporal de títulos bursátiles contra dinero en efectivo” se entenderán las operaciones de recompra
(…)" временная уступка ценных бумаг за наличные" означает сделки перекупки
Por“producto del delito”,“decomiso” y“bienes” se entenderán los definidos en el artículo 2 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y en el artículo 1 de
Термины" доходы от преступлений"," конфискация" и" имущество" понимаются в том смысле, как они определены в статье 2 Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Por Contribuciones voluntarias se entenderán las contribuciones anuales a ONU-Mujeres efectuadas por gobiernos de Estados Miembros de las Naciones Unidas,
Добровольные взносы означают ежегодные взносы в Структуру<< ООН- женщины>>, получаемые от правительств
Por" el crimen de apartheid" se entenderán los actos inhumanos de carácter similar a los mencionados en el párrafo 1 cometidos en el contexto de un régimen institucionalizado de opresión
Преступление апартеида" означает бесчеловечные действия, аналогичные по своему характеру тем, которые указаны в пункте 1, совершаемые в контексте институционализированного режима систематического угнетения
Para ello, a los efectos de los artículos 5 a 8 del presente Protocolo, las referencias en los artículos 7 a 10 de la Convención a" la Convención" y" las Partes" se entenderán como referencias al" Protocolo" y" las Partes en el Protocolo", respectivamente.
При этом для целей статей 5- 8 настоящего Протокола ссылки в статьях 7- 10 Конвенции на" Конвенцию" и" Стороны" понимаются соответственно как ссылки на" Протокол" и" Стороны Протокола".
Por" entidades y organizaciones" se entenderán las entidades y organizaciones que figuren en una lista preparada por la Asamblea General
Субъекты и организации" означают субъектов и организации, перечень которых установлен Генеральной Ассамблеей
Por" contribución" se entenderán los recursos en efectivo
взнос>> означает взносы наличными средствами
A los efectos de la presente Convención, por" crímenes de lesa humanidad" se entenderán los actos que se señalan a continuación,
Для целей настоящей Конвенции" преступления против человечности" означают следующие деяния,
Por" Organizaciones Internacionales" se entenderán las organizaciones internacionales con arreglo a la definición del artículo 1 del anexo IX de la Convención que sean parte en la Convención.
Lt;< международные организации>> означает международные организации, определяемые в статье 1 приложения IX к Конвенции и являющиеся участниками Конвенции; выражение<< государства- участники>>
Por" el Grupo del Banco Mundial" se entenderán el Banco Internacional de Reconstrucción
Lt;< Группа Всемирного банка( ГВБ)>> означает Международный банк реконструкции
Por"firma electrónica" se entenderán los datos en forma electrónica consignados en un mensaje de datos,
Электронная подпись» означает данные в электронной форме, которые содержатся в сообщении данных,
Por el"crimen de apartheid" se entenderán los actos inhumanos de carácter similar a los mencionados en el párrafo 1 del presente artículo,
Преступление апартеида" означает бесчеловечные действия, аналогичные по своему характеру тем, которые указаны в пункте 1 настоящей статьи, совершаемые в контексте
A los fines del presente informe, por“bienes de las Naciones Unidas” se entenderán bienes no fungibles valorados en 1.500 dólares
Для целей настоящего доклада под термином« имущество Организации Объединенных Наций» понимается имущество длительного пользования удельной стоимостью 1500 долл.
Por" prevención del delito" se entenderán las estrategias y medidas encaminadas a reducir el riesgo de
Термин" предупреждение преступности" охватывает стратегии и меры, направленные на снижение
contenidas en el párrafo 16 del artículo 16, se entenderán e interpretarán en un espíritu de cooperación plena
слова" в надлежащих случаях" в пункте 16 статьи 16 необходимо понимать и толковать в духе полномасштабного сотрудничества
Por ajustes razonables se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias
Разумный учет определяется как необходимая и надлежащая модификация
Por ajustes razonables se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias
Разумные приспособления определяются как необходимая и надлежащая модификация
Por otros documentos se entenderán todos los documentos que, con arreglo a lo dispuesto en un tratado internacional, se consideren documentos de viaje(por ejemplo, el tratado entre
Другой документ-- это документ, который согласно положениям международного договора имеет статус проездного документа( например,
Результатов: 134, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский