se ha reforzadose ha fortalecidose fortaleciófue reforzadoha aumentadose ha intensificadoha mejoradose ha ampliado
Примеры использования
Se ha aumentado
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Se ha aumentado significativamente la cobertura de diversos servicios y se ha realizado una mejora general de
В стране наблюдается значительное увеличение охвата населения различными видами обслуживания,
Además, se ha aumentado la capacidad de los centros de formación para el personal de prisiones.
Кроме того, были расширены учебные возможности центров по подготовке тюремных работников.
En países de todas las regiones se ha roto el silencio que rodeaba esta cuestión, y se ha aumentado la concienciación sobre la necesidad urgente de hacer cambios.
На страновом уровне во всех регионах началось обсуждение этого прежде закрытого вопроса и был повышен уровень информированности общественности о настоятельной необходимости перемен.
Además, se ha aumentado el número de oficinas sustantivas en Goma para que estuvieran situadas más cerca de sus bases de clientes.
Кроме того, основные подразделения в Гоме были расширены, с тем чтобы работающие в них сотрудники находились в непосредственной близости от баз своих клиентов.
Eslovenia ha observado con preocupación que se ha aumentado el umbral de la sección D,
Словения с озабоченностью отмечает повышение порогового критерия в разделе D,
Se ha aumentado la eficiencia de las instituciones de seguridad y se les ha proporcionado personal
Эффективность правоохранительных институтов повысилась и они укомплектованы подготовленным персоналом,
De manera similar, se ha aumentado la operación en Filipinas a raíz de la ampliación geográfica de sus actividades en favor de los desplazados internos.
Аналогичным образом, расширяется операция на Филиппинах за счет расширения географического охвата деятельности по линии ВПЛ.
En 2008 se ha aumentado la cuantía de esas becas de 50.000 a 100.000 dólares, y se otorgarán 80 becas de 1.250 dólares.
В 2008 году выплаты на образование в рамках программы возросли с 50 тыс. до 100 тыс. канадских долларов, что обеспечит стипендии в размере 1250 долларов 80 участникам программы.
Se ha aumentado repetidamente el valor de estos pagos al contado en respuesta a los indicadores de la inflación.
Сумма указанных денежных выплат неоднократно повышалась в результате индексации с учетом инфляционных показателей.
Además, se ha aumentado el número de horas diarias de contacto con los alumnos en ciertas asignaturas.
Кроме того, было увеличено ежедневное время занятий по особо важным предметам.
La dotación de personal de la Oficina del Coordinador Especial se ha aumentado de 28 funcionarios en 2007 a 80 funcionarios en 2008.
Штат Канцелярии Специального координатора был расширен с 28 человек в 2007 году до 80 в 2008 году.
Como lo recomendó el Auditor Externo, se ha aumentado la seguridad de los datos mediante un nuevo procedimiento para conservar copias de seguridad de los datos en otro lugar.
В соответствии с рекомендациями Внешнего ревизора была повышена безопасность данных за счет создания новой внешней системы резервирования данных.
El precio del alquiler se ha aumentado en consonancia con los niveles establecidos a partir de 1998.
Уровень арендной платы возрос с учетом существующих цен в 1998 году и последующий период.
Con el fin de ahorrar energía, recientemente se ha aumentado el precio de la electricidad a fin de que cubra el costo.
В целях экономии электроэнергии недавно были повышены цены на нее, с тем чтобы покрыть издержки.
La plantilla de personal se ha aumentado con 13 nuevos puestos, 10 de los cuales son del cuadro orgánico.
Штатное расписание было увеличено на 13 должностей, 10 из которых- должности категории специалистов.
Asimismo, se ha aumentado la prestación de asistencia personalizada hasta los 180,00 francos suizos al día.
Кроме того, пособие по уходу было повышено до 180 швейцарских франков в день.
Se ha aumentado la escala del programa de voluntarios de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental(CEDEAO), con el apoyo del programa VNU.
При поддержке ДООН были увеличены масштабы добровольческой программы Экономического сообщества западноафриканских государств( ЭКОВАС).
En el ámbito de la movilización de recursos, se ha aumentado la financiación local y estamos recibiendo una mayor cooperación externa,
Что касается мобилизации ресурсов, то было увеличено финансовое обеспечение на местном уровне, и мы получаем большую помощь извне,
Por consiguiente, se ha aumentado la asignación presupuestaria destinada al sector sanitario para el año financiero actual.
В результате возросли бюджетные ассигнования на сферу здравоохранения в текущем финансовом году.
La Comisión debería estudiar detenidamente la situación de los países a los que se ha aumentado considerablemente la cuota y formular propuestas para corregir esa distorsión.
Комитету следует внимательно проанализировать положение тех стран, начисленные взносы которых значительно возросли, и вынести предложения в отношении ликвидации таких аномалий.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文