SE HAN UTILIZADO EN - перевод на Русском

использовались в
utilizados en
se usaban en
empleadas en
se aplicaron en
se han empleado en
se han aprovechado en
utilizarlos en
se desvíen a
применялись в
se apliquen en
utilizadas en
были использованы в
utilizados en
se usaron en
используются в
se utilizan en
se usan en
se emplean en
utilizarse en
se aplican en
empleados en
en uso en
использовавшиеся в
utilizados en
empleados en
usados en

Примеры использования Se han utilizado en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se han utilizado en la validación de blancos,
Они используются в реагентах, применяемых для подтверждения
Desde que acabó la guerra fría se han utilizado en intervenciones militares mucho más que los misiles balísticos.
После окончания<< холодной>> войны они использовались в более широких масштабах, чем баллистические ракеты в военных интервенциях.
Estas se han utilizado en al menos 23 países
Кассетные боеприпасы использовались по крайней мере в 23 странах
Esos mecanismos se han utilizado en la planificación de la MINURCAT
Эти механизмы были задействованы при планировании МИНУРКАТ,
los criterios ecotoxicológicos que se han utilizado en la evaluación;
экотоксикологических оценочных критериев, использованных в оценке;
No obstante, se ha informado a la Secretaría de casos en que esos textos se han utilizado en reformas legislativas.
Тем не менее секретариат неоднократно получал информацию о том, какие из этих текстов использовались при проведении реформы законодательства.
Todas las alternativas antes descritas del éter de octabromodifenilo de calidad comercial son técnicamente viables y se han utilizado en aplicaciones comerciales.
Все вышеуказанные заменители коктаБДЭ являются целесообразными с технической точки зрения и используются в настоящее время в коммерческих разработках.
la Comisión debería recurrir a criterios y técnicas que se han utilizado en la práctica con buenos resultados.
Комиссии следует обратиться к критериям и методам, которые успешно применялись на практике.
Pero se ha encontrado que sus mandíbulas se han utilizado en una máquina diferente en la tienda.
Но он обнаружил, что его челюсти были использованы на другом компьютере в магазине.
Ante la falta de objetividad de las disposiciones de la resolución antes señaladas, la parte turcomana plantea la pregunta lógica de cuáles han sido las fuentes de información que se han utilizado en su preparación.
В связи с вышеуказанными необъективными положениями резолюции у туркменской стороны возникает логический вопрос относительно источников информации, использованных при ее подготовке.
La advertencia y la exención condicional del cumplimiento de la pena se han utilizado en menos del 3% de los casos,
Предостережение и условное освобождение от отбывания наказания использовались в менее чем 30% дел
Es importante señalar que las definiciones sobre el empleo que se utilizaron en 1991 no son las mismas que se han utilizado en el censo de 2001,
Важно отметить, что использованные в 1991 годы определения занятости отличаются от тех, которые применялись в ходе переписи 2001 года, следовательно,
Los contratos de gestión se han utilizado en varios países en desarrollo,
Контракты на управление использовались в ряде развивающихся стран,
Los productos de la observación espacial ya se han utilizado en la gestión de desastres,
Результаты космических наблюдений, которые уже были использованы в целях предупреждения
Las sustancias basadas en el PFOS se utilizan o se han utilizado en la fabricación de cámaras digitales,
Химические вещества на основе ПФОС применяются или применялись в производстве цифровых камер, мобильных телефонов, принтеров, сканеров, средствах спутниковой связи,
Si bien las minas AV lanzadas a distancia(o dispersables) se han utilizado en un número limitado de conflictos recientes,
Хотя дистанционно устанавливаемые( или разбрасываемые) ПТр мины использовались в недавних конфликтах всего лишь в ограниченных количествах,
Los resultados iniciales de esta iniciativa se han utilizado en el informe del Banco Mundial The State of Sustainable Coffee:
Первые результаты осуществления этой инициативы были использованы в докладе Всемирного банка The State of Sustainable Coffee:
La prevención de conflictos, el establecimiento de la paz, la consolidación de la paz y el mantenimiento de la paz son instrumentos que se han utilizado en nuestra tarea de lograr el desarme y establecer la paz y la seguridad de los Estados Miembros.
Предотвращение конфликтов, миротворчество, миростроительство и поддержание мира-- это инструменты, которые используются в нашей деятельности по достижению разоружения и установлению мира и безопасности в государствах- членах.
Los métodos de capacitación elaborados en el programa experimental del UNIFEM sobre intervenciones centradas en las cuestiones de género para hacer frente a los retos que plantea la epidemia del VIH/SIDA se han utilizado en universidades de Tailandia, México y las Bahamas.
Методы обучения, разработанные ЮНИФЕМ в рамках его экспериментальной программы ориентированных на гендерные аспекты действий по решению проблем эпидемии ВИЧ/ СПИДа, были использованы в университетах Таиланда, Мексики и Багамских Островов.
Por consiguiente, los parámetros más generales para calcular los gastos que se han utilizado en todo el presupuesto, incluidos los factores relacionados con la tasa de vacantes, no son pertinentes para el Instituto.
Следовательно, более общие параметры расчета расходов, использовавшиеся в отношении всего бюджета, включая нормы вакансий, не имеют отношения к МУНИУЖ.
Результатов: 90, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский