SE INTERPRETEN - перевод на Русском

толкования
interpretación
interpretar
толковались
se interpreten
истолковывались
se interpreten
толкование
interpretación
interpretar
интерпретироваться
interpretarse
ser interpretada

Примеры использования Se interpreten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
organización internacional acepta sólo a condición de que se interpreten en determinado sentido.
международная организация согласны признать только при том условии, что они будут толковаться в указанном ими смысле.
de manera que las reivindicaciones de la mujer se interpreten como reivindicaciones válidas de derechos humanos.
требования женщин истолковывались как полноправные требования, касающиеся соблюдения прав человека.
normas internacionales, se hagan valer plenamente y se interpreten y apliquen en los códigos civiles,
стандартах не будут в полной мере применяться, интерпретироваться и обеспечиваться в гражданских,
No obstante, para que estas costumbres, tradiciones y sistemas jurídicos se interpreten y apliquen correctamente los pueblos indígenas deben estar representados,
Однако при правильном толковании и применении этих обычаев, традиций и правовых систем коренные
incluso en el caso de que disposiciones canadienses análogas se interpreten de forma diferente en la legislación nacional.
аналогичные по содержанию положения по-разному толкуются во внутреннем законодательстве Канады.
la organización internacional acepta sólo con la condición de que se interpreten en el sentido señalado.
международная организация согласны признать только на том условии, что они будут толковаться в указанном ими смысле.
los tratados destinados a los pueblos indígenas no se interpreten como regímenes mutuamente excluyentes
разработанные в интересах коренных народов, не воспринимались как взаимоисключающие режимы
organización internacional acepta solo a condición de que se interpreten en determinado sentido.
международная организация согласны признать только при том условии, что они будут толковаться в указанном ими смысле.
cuanto mejor sea la calidad de los servicios prestados por esas dependencias centrales, tanto menor será el riesgo de que las normas se interpreten incorrectamente.
за осуществление последовательного контроля за их решениями, поскольку риск неправильного толкования правил является прямой производной от качества услуг, предоставляемых такими централизованными подразделениями.
del nuevo Código Penal Ordinario se interpreten y apliquen en conformidad con las normas internacionales pertinentes
нового обычного уголовного кодекса толковались и применялись в соответствии с применимыми международными стандартами
entre otras el nuevo Código Penal, se interpreten y apliquen de forma sensata,
в частности новый уголовный кодекс, истолковывались и применялись осмотрительно,
algunos aspectos de la sharia(ley islámica) se interpreten y apliquen de conformidad con el principio según el cual habrá que hacerlo de la manera que sea más favorable al individuo(México);
определенные аспекты норм шариата толковались и применялись в соответствии с принципом создания наиболее благоприятных условий для человека( Мексика);
su protesta y crítica se interpreten como un sincero deseo de impedir un nuevo empeoramiento de la situación
его протест и критика будут поняты как искреннее желание избежать дальнейшего ухудшения ситуации
a fin de evitar que las actividades del Consejo se interpreten como una injerencia en los asuntos internos de ciertos países.
с другой- ввиду стремления к тому, чтобы деятельность Совета не толковалась как вмешательство во внутренние дела некоторых стран.
confía en que todas las resoluciones de la Asamblea General se interpreten y apliquen en el espíritu en que se aprobaron.
все резолюции Генеральной Ассамблеи будут толковаться и осуществляться в том духе, в котором они были приняты.
entre ellas el Código Penal, se interpreten y apliquen de forma sensata,
в частности Уголовный кодекс, истолковывались и применялись осмотрительно,
libertades de los ciudadanos se interpreten y apliquen de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos
свобод граждан, трактуются и применяются в соответствии с Всеобщей декларацией прав человека,
Esta formación se interpreta como un entorno semiárido con distintas estaciones húmedas y secas.
Это образование трактуется как полузасушливая окружающая среда с различными влажными и сухми сезонами.
Todos los valores entre 0 y 99 se interpretan como los años 1900-1999.
Все значения от до 99 интерпретируются как года 1900- 1999.
El problema de Chipre no siempre se interpreta en su dimensión correcta.
Кипрская проблема не всегда рассматривается в правильном контексте.
Результатов: 47, Время: 0.1023

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский