SE OCULTAN - перевод на Русском

скрываются
se esconden
ocultan
oculta
huyen
fugitivos
прячутся
se esconden
se ocultan
oculta
укрывающихся

Примеры использования Se ocultan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De ese modo saben que no se ocultan nada.
Таким образом они знают, что ничего не скрывают.
Saben quiŽnes son y saben que se ocultan con los canadienses.
Они знают их имена, и что они скрываются у канадцев.
Además, los Estados donde se ocultan los autores de los delitos deben demostrar su voluntad política
Кроме того, государства, в которых скрываются преступники, должны продемонстрировать свою политическую волю
los Phansigar se ocultan entre los Thuggees, el temido culto hindú de ladrones que estrangulan a los viajeros como sacrificio para Kali.
Душители прячутся среди Грабителей, ужасных индуистских воров, душащих путешественников для принесения в жертву Кали.
Según se informa, todavía hay muchas personas que se ocultan por temor de ser víctimas de represalias.
Сообщается, что многие люди все еще скрываются, опасаясь нападений в порядке возмездия.
Las herramientas utilizadas para lograr ese objetivo se ocultan tras el lema de la libertad de expresión.
Инструменты, используемые для достижения этой цели, скрываются за призывами к свободе выражать свое мнение.
Cuando se levantan los impíos, se ocultan los hombres; pero cuando perecen, los justos se engrandecen.
Когда возвышаются нечестивые, люди укрываются, а когда они падают, умножаются праведники.
En su informe deja de reconocerse el complejo dilema con el que tropieza Israel en la lucha contra los terroristas que se ocultan entre la población civil.
В его докладе не признается сложнейшая дилемма, с которой сталкивается Израиль в борьбе с террористами, укрывающимися среди гражданского населения.
Las mujeres y los niños en situación de riesgo también se ocultan en refugios secretos de los conventos.
Подвергающихся опасности женщин и детей скрывают в тайных убежищах, а также в женских монастырях.
Sin embargo, tras este mejoramiento general se ocultan amplias variaciones registradas en las distintas entidades de la UNU,
Однако такое общее улучшение скрывает большие различия между различными центрами
Sí. Nunca los he visto en realidad pero se ocultan entre los arbustos y sacan las fotos.
Я их сам не видел- они же прячутся в кустах, чтобы сделать свои снимки.
los grupos de & kopete; se ocultan, y los contactos se dividen sólo entre Contactos conectados
группы& kopete; будут скрыты, и контакты будут разделены только на Контакты на связи
Las instrucciones para la célula y para producir otra, se ocultan allí.
Все инструкции о том, как работает клетка и как сделать другую такую же, скрыты там.
el sector no estructurado, cuyas actividades se ocultan a menudo detrás de su función pública de amas de casa.
касающихся неофициально работающих женщин, деятельность которых зачастую спрятана за их статусом домохозяйки.
F- Se ocultan todos los archivos, sólo se muestra el árbol de directorios N- Se ocultan todos los archivos que vayan a ser actualizados R- Se ocultan todos los archivos borrados.
F- Все файлы скрыты, отображать только папки N- Все обновленные файлы скрыты R- Все удаленные файлы скрыты.
Tras los avances registrados a nivel mundial en la reducción de la pobreza se ocultan grandes diferencias a nivel regional.
Глобальный прогресс в области ликвидации нищеты скрывает значительные региональные различия.
poseen armas de fuego y granadas, que se ocultan con facilidad.
у них есть огнестрельное оружие и гранаты, которые легко спрятать.
¿Acaso no me has dicho que nuestras motivaciones más oscuras se ocultan de nosotros?
Разве не ты говорил, что самые темные наши мотивы от нас скрыты?
El y su"amiguito" me están abofeteando y se ocultan detrás de Tony.
Он со своим дружком- они дали мне пощечину и спрятались за спиной у Тони.
No hay manera de proteger la vida de los inocentes frente a terroristas que se ocultan en pleno centro de zonas civiles sin repercutir de alguna manera en la vida de aquellos entre los cuales los terroristas han elegido esconderse
Невозможно защитить жизнь невинных людей от террористов, которые скрываются в самом сердце населенных гражданскими лицами районов, не оказав никакого воздействия на жизнь тех, среди которых они решили скрываться,
Результатов: 77, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский