SE PUBLICABA - перевод на Русском

публикуется
se publica
publicaciones
públicas
издавалась
se publicó
был опубликован
se publicó
ha sido publicado
se emitió
fue promulgada

Примеры использования Se publicaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entre 1894- 1895 Gilman editó el semanal literario The Impress, que se publicaba por la Pacific Coast Women's Press Association(anteriormente el Bulletin).
В 1894- 1895 годах Гилман была редактором журнала« The Impress», литературного еженедельника, который издавался Pacific Coast Women' s Press Association( ранее« Bulletin»).
Aunque los únicos medios de información eran un periódico, que se publicaba dos veces por semana,
Несмотря на то, что средствами массовой информации являлись одна газета, публикуемая два раза в неделю,
por valor de 70.000 euros o más no se publicaba en el sitio web de la ONUDI según estaba estipulado en el capítulo II, sección 10.4, del Manual de Adquisiciones.
информация о всех заключенных контрактах на сумму 70 000 евро или выше не была размещена на веб- сайте ЮНИДО, как это предусмотрено разделом 10. 4 главы II Руководства по закупкам.
En 1997 se publicaba el catálogo de las estampillas combinadas- con publicidad- de la USSR, compiladas por A. S. Mramornov
В 1997 году был издан каталог комбинированных почтово- рекламных марок- наклеек СССР, составленный
junto con los informes de las ONG, se publicaba en el sitio web del ACNUDH,
включая доклады неправительственных организаций, размещается на веб- сайте УВКПЧ
La Revista se publicaba dos veces por año.
Review" выходит два раза в год.
El Presidente señaló que la práctica del Comité era informar a los miembros por vía electrónica y que, además, se publicaba un aviso en el Diario de las Naciones Unidas para información de los observadores.
Председатель отметил, что практика Комитета предусматривает электронное уведомление членов Комитета, а наблюдатели могут узнавать о таких уведомлениях из<< Журнала Организации Объединенных Наций>>, где они публикуются.
La publicación del Estudio en el cuarto trimestre con inclusión de una información preliminar sobre los primeros ocho meses del año respecto de cada país de la región ha permitido suprimir el Panorama Económico, que se publicaba en septiembre y ofrecía por adelantado información preliminar sobre el primer semestre respecto de 10 países solamente.
Переход на новую систему- выпуск Обзора в четвертом квартале с включением в него предварительной информации по каждой стране региона за первые восемь месяцев года- позволил отказаться от выпуска" Экономической панорамы"( Economic Panorama), которая до этого издавалась в сентябре в качестве предварительной версии с информацией за первое полугодие только по 10 странам.
Hasta 2003, se publicaba un informe estadístico anual sobre la mujer en el sistema de justicia penal, con arreglo al artículo 95 de la Ley de justicia penal de 1991,
Вплоть до 2003 года публиковался ежегодный статистический доклад по вопросу" Женщины в системе уголовного правосудия" в соответствии со статьей 95 Закона об уголовном правосудии 1991 года,
los representantes de la Secretaría explicaron que actualmente el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas se publicaba en español, francés
что<< Справочник по практике органов Организации Объединенных Наций>> в настоящее время издается на английском, испанском
en 1999 aproximadamente el 70% de los artículos científicos se publicaba en América del Norte
в 1999 году примерно 70 процентов научных статей были опубликованы в странах Северной Америки
A este respecto se recibió información de que algunos de los empleados fueron adiestrados en campamentos del PKK, que el diario se publicaba según instrucciones de los líderes del PKK,
Заявления по этому поводу включают сообщения о прохождении рядом сотрудников газеты подготовки в лагерях КРП, выпуске газеты согласно инструкциям, полученным от лидеров КРП,
intrincado que había culminado con su adopción pudiera resultar más difícil de comprender si se publicaba un comentario detallado que,
приведшей к принятию текста, может быть еще более затруднено в случае опубликования подробного комментария,
jurídico y su distribución y vida útil previstas, sobre todo si se publicaba en la Internet.
срок использования, особенно в случае размещения в Интернете, применяется ряд критериев.
establecía que la recopilación por la Junta de material de antecedentes sobre la situación en los países de los cuales el Estado parte recibe solicitantes de asilo se publicaba en la página web de la Junta
осуществляемая Комиссией подборка справочных материалов о положении в странах, из которых государство- участник принимает просителей убежища, публикуется на ее веб- сайте
como el de los samis del norte, y se publicaba en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores(http://formin. finland. fi).
на языки меньшинств, используемые в Финляндии, например на язык северных саами, и опубликованы на вебсайте Министерства иностранных дел( http:// formin. finland. fi).
Las observaciones que se reciban ulteriormente se publicarán, en la medida de lo posible,
Дальнейшие замечания будут издаваться, по мере возможности,
En la medida de lo posible, las observaciones que se formulen más adelante se publicarán en una adición a la presente nota en el orden en que se hayan recibido.
Дальнейшие замечания будут издаваться, по мере возможности, в добавлениях к настоящей записке в порядке их получения.
En 2006 se publicaron nueve informes: tres de ellos
В 2006 году было выпущено девять докладов,
En 2013 se publicó una versión nueva de MORTPAK para Windows, el programa informático de la División de Población para las estimaciones demográficas.
В 2013 году была выпущена новая версия пакета программного обеспечения Отдела народонаселения MORTPAK для Windows, предназначенного для оценки демографических изменений.
Результатов: 46, Время: 0.0649

Se publicaba на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский