SE RESOLVIERA - перевод на Русском

будет решен
se resuelva
se decidirá
se aborde
se soluciona
будет урегулирован
se resuelva
se solucione
abordaría
una solución
урегулирования
solución
resolver
arreglo
solucionar
acuerdo
de tramitación
gestión
решения
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir
будет решена
se resolverá
se aborda
se solucionará
será decidido
был решен
se resolvió
se ha resuelto
quedó zanjada
quedó solucionada
se ha decidido
se abordó
fue decidida
был урегулирован
se resolvió
se había resuelto
solución
se había solucionado
se ha regulado
fue solucionada
решение
decisión
solución
fallo
sentencia
resolver
abordar
decidir

Примеры использования Se resolviera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se deberían establecer límites para los nuevos programas hasta que la situación se resolviera.
программ необходимо ограничить до тех пор, пока нынешняя ситуация не прояснится.
Otro orador propuso que la Mesa de la Junta Ejecutiva se reuniera anualmente a nivel ministerial hasta que se resolviera la crisis financiera.
Другой выступавший предложил Бюро Исполнительного совета проводить ежегодные совещания на уровне министров до тех пор, пока финансовый кризис не будет преодолен.
Sería de gran ayuda para el nuevo Gobierno que ese problema se resolviera por completo incluso antes del 30 de junio.
Новому правительству было бы весьма полезно полностью решить эту проблему до 30 июня.
Entonces los jueces negaron nuestra solicitud para posponer la decisión del tribunal hasta que se resolviera el caso de perjurio contra Winata.
Затем судьи отклонили нашу просьбу отложить вынесение приговора суда до тех пор, пока не решится дело с ложными показаниями.
En el párrafo 47 del informe correspondiente al bienio 2006-2007, la Junta recomendó que se resolviera la cuestión de la superposición de las funciones de finanzas y contabilidad.
В пункте 47 доклада о ревизии за двухгодичный период 2006- 2007 годов Комиссия рекомендовала урегулировать вопрос о частичном дублировании финансовых и учетных функций.
en el Golán sirio ocupado, hasta que se resolviera el conflicto;
до тех пор пока конфликт не будет разрешен;
El Secretario General Adjunto de la UNCTAD dijo que se esperaba que la cuestión de la sustitución del Jefe de Administración de la UNCTAD se resolviera en un futuro próximo
Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД выразил надежду на то, что вопрос о замещении руководителя администрации ЮНКТАД будет решен в ближайшем будущем так же,
Incluso si la cuestión del estatuto se resolviera en el futuro cercano,
Даже если вопрос о статусе будет решен в ближайшее время,
el Sr. Dhlakama ha dejado claramente sentado que no podía comenzar la desmovilización de sus tropas hasta que no se resolviera la cuestión del control administrativo de las zonas en poder de la RENAMO.
Альдо Аелло сообщил мне, что г-н Длакама дал ясно понять, что он не может начать демобилизацию своих военнослужащих, пока не будет урегулирован вопрос об административном контроле над районами, удерживаемыми МНС.
También se expresó la esperanza de que el asunto de las dependencias de coordinación regional se resolviera para que éstas pudieran cumplir a cabalidad su función de contribuir a los debates regionales.
Была также выражена надежда на то, что будет решен вопрос о создании региональных координационных групп, на которые будет возложена соответствующая ответственность по подготовке вклада в обсуждения, проводимые на региональном уровне.
En dichos acuerdos se estableció la creación de una zona fronteriza desmilitarizada segura de 10 km a cada lado de la frontera del 1 de enero de 1956 hasta que se resolviera la cuestión de la situación de las zonas en litigio
Соглашения предусматривали создание безопасной демилитаризованной приграничной зоны шириной 10 км по обе стороны от линии границы, установленной 1 января 1956 года, до урегулирования статуса спорных районов
no había indicios de que esa posición cambiaría antes de que se resolviera la cuestión de los refugiados.
нет никаких оснований считать, что данная позиция изменится до решения проблемы беженцев.
El Departamento de Seguridad dijo que preveía que la cuestión de la armonización de las condiciones de servicio se resolviera por medio de las reformas de la gestión de los recursos humanos en curso bajo la dirección del Departamento de Gestión.
Департамент по вопросам охраны и безопасности заявил, что он ожидает, что вопрос, касающийся унификации условий службы, будет решен в рамках продолжающихся реформ системы управления людскими ресурсами, осуществляемых под эгидой Департамента по вопросам управления.
Los escasos avances registrados en la aplicación de los acuerdos negociados disipó las perspectivas de que la cuestión palestina se resolviera pronto y prolongó la agonía de quienes viven bajo la ocupación israelí en los territorios ocupados.
Что в осуществлении согласованных договоренностей был достигнут лишь незначительный прогресс, не предвещает скорого урегулирования палестинского вопроса и означает продолжение страданий народа, проживающего на оккупированных Израилем территориях.
quienes habían advertido que la convocación de esta conferencia antes de que se resolviera la cuestión de la participación propiciaría la continuación de los enfrentamientos.
который предостерегал, что созыв такой конференции до решения вопроса об участии в ней чреват дальнейшим обострением раздоров.
por lo que resultaría improbable que transcurrieran otros cuatro años sin que se resolviera por fin ese asunto.
маловероятно, что понадобится еще четыре года, прежде чем вопрос будет окончательно решен.
Cabe recordar también que en mi carta de 25 de julio de 2007 indiqué que otros 225 millones de dólares quedarían retenidos hasta que se resolviera la cuestión de las reclamaciones de ejecución presentadas por los proveedores.
Также следует напомнить, что в своем письме от 25 июля 2007 года я указал, что дополнительные средства в объеме приблизительно 225 млн. долл. США будут и впредь удерживаться до урегулирования вопроса о претензиях поставщиков.
Varias delegaciones desearían que esta cuestión se resolviera rápidamente, a fin de que se pueda establecer una distinción entre el terrorismo
Ряду делегаций хотелось бы, чтобы этот вопрос был решен оперативно, что позволило бы провести различие между терроризмом
Además, las partes acordaron que la UNAMID se pusiera en contacto con la Dirección de Aviación Civil para velar por que se cumplieran las normas de seguridad de la aviación, se resolviera debidamente la cuestión de la responsabilidad
Кроме того, стороны договорились о том, что ЮНАМИД будет сотрудничать с Управлением гражданской авиации в целях обеспечения соблюдения стандартов авиационной безопасности, надлежащего решения вопросов материальной ответственности
esa cuestión se resolviera antes de finales de junio de 2007 para que el Grupo de Trabajo de composición abierta pudiese examinar la cuestión en su siguiente período de sesiones.
данный вопрос был решен до конца июня 2007 года, с тем чтобы дать Рабочей группе открытого состава возможность рассмотреть этот вопрос на своем следующем совещании.
Результатов: 114, Время: 0.0767

Se resolviera на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский