SER INTERPRETADA - перевод на Русском

толковаться
interpretarse
entenderse
interpretación
interpretarse en un sentido
interpretar de manera
быть истолкована
interpretarse
ser interpretada
интерпретироваться
interpretarse
ser interpretada
быть истолковано
interpretarse
ser interpretado
interpretarse en el sentido
entender
быть расценено
interpretarse
considerarse
ser interpretado
ser considerada
восприниматься
considerarse
entenderse
percibirse
ser percibido
interpretar
aceptada
visto
трактовать
interpretarse
tratarse
entenderse
considerar
abordar

Примеры использования Ser interpretada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la jurisprudencia de la CNUDMI debe ser interpretada y aplicada correctamente por los Estados Miembros
должно правильно толковаться и применяться государствами- членами
deberá ser interpretada restrictivamente.
должно толковаться в ограничительном смысле.
La disposición relativa al comportamiento de los operadores privados podría ser interpretada por las empresas como una clara indicación de que los gobiernos no están determinados a hacer frente a las prácticas contrarias a la libre competencia.
Содержащееся в Соглашении положение о поведении частных операторов может быть истолковано компаниями как явный признак отсутствия у правительств решительного намерения бороться с антиконкурентной практикой.
en el Pacto y debe ser interpretada por consiguiente en el contexto de sus disposiciones,
поэтому должно толковаться в контексте положений Пакта
Su lentitud en esta materia puede ser interpretada como insensible en el mejor de los casos pero en el peor,
Ваше нежелание придать статус срочности этому вопросу может рассматриваться в лучшем случае
Ya hemos explicado en anteriores oportunidades que nuestra adhesión al TNP no debe ser interpretada como un cambio de la conocida posición de Cuba respecto a las insuficiencias de dicho Tratado y su carácter discriminatorio.
Как мы уже разъясняли, наше присоединение к ДНЯО не следует расценивать как изменение хорошо известной кубинской позиции относительно недочетов Договора и его дискриминационного характера.
puede ser interpretada como falta de confianza en el papel de la Organización como modelo mundial de desarrollo industrial,
можно рассматривать как неверие в возможности Организации разработать глобальную модель промышленного развития,
En segundo lugar, la“participación” debería ser interpretada como una participación en las deliberaciones oficiosas,
Во-вторых," участие" должно пониматься как участие в неофициальных дискуссиях,
la pregunta del Presidente podría ser interpretada como una invitación a que todo país que desee oponerse a los Estados Unidos se manifieste en tal sentido.
менее осведомленная аудитория могла бы расценить вопрос Председателя как предложение открыто заявить о своей позиции, которое обращено к странам, желающим выразить несогласие с Соединенными Штатами.
ya que deberá ser interpretada en el marco de las disposiciones
этот вопрос необходимо будет интерпретировать в свете положений
Puesto que una autorización deja de ser interpretada a contrario en el sentido de excluir automáticamente otras reservas,
Когда разрешение уже не истолковывается a contrario как автоматически исключающее другие оговорки,
Ninguna de estas propuestas contenidas en el Programa de Desarrollo debe ser interpretada como justificatoria de programas de esterilización masculina
Ни одно из содержащихся в Повестке дня для развития предложений не следует рассматривать как одобрение программ стерилизации мужчин
Se desea subrayar que esta propuesta no debería ser interpretada en detrimento de las normas del derecho de asilo,
Мы хотели бы подчеркнуть, что это предложение не следует толковать в ущерб нормам, регулирующим вопросы убежища,
concerniente al riesgo de transporte podría ser interpretada por un lector atento
касающееся риска доставки, может быть понято внимательным читателем
debe ser interpretada como una norma de derecho internacional consuetudinario.
но и должен рассматриваться в качестве одной из норм обычного международного права.
la frase" sustrayéndola de la protección de la ley" incluida en la citada norma pueda ser interpretada como un elemento intencional(animus)
фраза" тем самым оставляя его без защиты закона", включенная в упомянутую статью, может быть истолкована как элемент умысла( animus),
que entiendan que la historia puede, y debe, ser interpretada desde un enfoque de perspectivas múltiples.
история может и должна интерпретироваться на основе подхода, отражающего различные точки зрения.
Al mismo tiempo, nuestra decisión de acceder al TNP no debe ser interpretada como un cambio de nuestra posición respecto a las insuficiencias de dicho Tratado
Более того, наше решение присоединиться к ДНЯО не следует трактовать как изменение нашей позиции в отношении пробелов в Договоре
Se sugirió además que la prescripción de un método particular de firma para establecer una presunción de original en favor del mensaje pudiera ser interpretada como un abandono del criterio de flexibilidad enunciado en el párrafo 3 del artículo 8 de la Ley Modelo, y podría violar el principio de la neutralidad tecnológica.
Было также высказано предположение о том, что использование какого-либо конкретного метода подписания для создания презумпции подлинности может быть истолковано как отход от гибкого критерия, устанавливаемого в пункте 3 статьи 8 Типового закона, и, возможно, не является нейтральным с точки зрения технологии.
Debe ser interpretada como cualquier acto de procedimiento de índole fundamentalmente jurisdiccional;
Следует истолковывать как любое процессуальное действие, которое носит юрисдикционный характер,
Результатов: 71, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский