SER RESPETADA - перевод на Русском

уважать
respetar
respeto
honrar
соблюдаться
aplicar
respetarse
observarse
cumplirse
seguirse
уважение
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
уважали
respetar
respeto
honrar

Примеры использования Ser respetada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por esto creo que hay una dignidad básica en las personas que debe ser respetada por la ley.
Поэтому и есть фундаментальное человеческое достоинство, которое должно уважаться законом.
Coordinación de la Gestión, que debía ser respetada plenamente.
которая должна в полной мере уважаться.
que esa norma debe ser respetada por toda la comunidad internacional.
эту норму следует соблюдать всему международному сообществу.
debe ser respetada.
должн[ а] быть уважаем[ а].
su voluntad debe ser respetada.
его воля должна уважаться.
consideramos que la Declaración de Principios era una elección palestina que debía ser respetada por el Sudán.
Декларации принципов в качестве выбора палестинцев, который должен уважаться Суданом.
Sin embargo, la libertad de expresión también debe ser respetada y garantizada por el Estado.
Вместе с тем, свобода выражения мнений также должна уважаться и гарантироваться государством.
el desarrollo mundiales es una norma que debe ser respetada.
глобального развития является нормой, которую необходимо соблюдать.
la dignidad de la mujer debe ser respetada en todas partes.
повсеместно должно уважаться достоинство женщин.
que debería ser respetada dentro de la administración pública.
которые должны уважаться в системе государственного управления.
Una vez que los pueblos ejerzan ese derecho, su elección debe ser respetada, ya se trate de la independencia, la integración,
После осуществления народами этого права их выбор необходимо уважать, поскольку речь идет о решении в отношении независимости,
sólo podría ser respetada por los Estados que contaran con medios técnicos para establecer sistemas menos peligrosos para las personas civiles y los bienes de carácter civil.
ибо оно может соблюдаться только государствами, способными технически реализовать системы, менее вредоносные для граждан и имущества гражданского характера.
debe ser respetada por todos, y en particular por Israel.
должны уважать все, и особенно Израиль.
debe ser respetada por todos, en particular por Israel.
которое должно соблюдаться всеми и Израилем в особенности.
cultural ancestral de los pueblos de Bolivia y Perú, que debe ser respetada por la comunidad internacional.
которое международное сообщество должно уважать. Встреча на высшем уровне КАЛК- СЕЛАК.
haciendo hincapié en particular en el derecho de la persona a ser respetada y el deber de respetar a los demás.
достоинства личности, и в частности права личности на уважение и обязанности уважать других.
la división del trabajo entre ambos órganos, que está establecida por la Carta de las Naciones Unidas, debe ser respetada.
закрепленное в Уставе Организации Объединенных Наций разделение труда между двумя органами должно соблюдаться.
La autonomía del Comité y de sus tres miembros debe ser respetada por todos de forma que puedan llevar a cabo su labor sin interferencias políticas y únicamente en el interés humanitario de las familias de que se trate.
Все должны соблюдать независимость Комитета и трех его членов, с тем чтобы они могли осуществлять свою деятельность без политического вмешательства и исключительно исходя из гуманитарных интересов соответствующих семей.
El Comité de Derechos Humanos ha indicado que esta disposición del párrafo 1 del artículo 4 debe ser respetada si se hace cualquier distinción entre personas en la adopción de medidas de derogación del Pacto.
Комитет по правам человека указал, что это положение статьи 4( 1) должно быть соблюдено при проведении любых различий между людьми в случае принятия мер, отступающих от положений Пакта18.
El orador opina que la independencia de la Corte debe quedar garantizada en su Estatuto y debe ser respetada por el Consejo de Seguridad
Независимость Суда должна быть гарантирована в его Статуте и уважаться Советом Безопасности и государствами, что позволит судьям осуществлять
Результатов: 71, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский