SEVEROS - перевод на Русском

суровые
severas
graves
duras
rigurosas
estrictas
difíciles
fuertes
severamente
crudos
rigores
серьезные
grave
serio
importante
gravemente
gran
seriamente
enorme
gravedad
muy
fuerte
строгие
estrictas
rigurosas
severas
duras
restrictivas
rígidas
estrictamente
exigentes
rigor
rigurosamente
жесткие
estrictas
severas
rigurosas
duras
rígidas
firmes
enérgicas
graves
difíciles
fuertes
тяжелых
pesados
difíciles
graves
duras
precarias
penosas
arduas
deplorables
severas
heavy
жестоких
tratos
crueles
violentos
brutales
atroces
graves
duras
severas
abusivos
despiadados
сильными
fuertes
poderosos
sólidas
firmes
graves
grandes
intensas
severo
potentes
fortalezas
серьезный
grave
serio
importante
gravemente
gran
seriamente
enorme
gravedad
muy
fuerte
серьезными
grave
serio
importante
gravemente
gran
seriamente
enorme
gravedad
muy
fuerte
суровых
severas
duras
graves
difíciles
rigurosas
draconianas
inclementes
crudos
серьезных
grave
serio
importante
gravemente
gran
seriamente
enorme
gravedad
muy
fuerte

Примеры использования Severos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Son ustedes muy severos.
Вы очень требовательны.
Entre muchas otras cuestiones que preocupan cabe señalar los castigos severos y la persecución de personas acusadas de apostasía,
Многочисленные случаи, вызывающие обеспокоенность, включают суровые наказания и преследование людей,
Son gente importante… quizás un poco severos, pero no hay que impresionarlos, son simpáticos.
Они важные людя. Может быть немного суровые, но не отталкивающие. Они симпатичные.
Los problemas que el mundo tiene con las drogas son mucho más severos hoy en día que hace un siglo.
Война с наркотиками сегодня ставит гораздо более серьезные проблемы, чем сто лет назад.
En el Código se establecen castigos más severos para las formas agravadas de tortura,
В нем введены более строгие наказания за изощренные формы пыток
Perros alsacianos que ladran, guardias severos y camareros vestidos con uniformes de internos se esfuerzan al máximo por recrear la siniestra atmósfera del Gulag.
Лающие восточно- европейские овчарки, суровые охранники и официанты, одетые в тюремную униформу, старательно воссоздают зловещую атмосферу Гулага.
La sequía provocó crisis importantes en 2011 y continuó teniendo efectos severos en 2012.
Засуха привела к возникновению в 2011 году ряда крупных кризисов, серьезные последствия которых были ощутимы и в 2012 году.
En el nuevo Código Penal se introdujeron castigos más severos por los actos de tortura y, en consecuencia,
Новым Уголовным кодексом были введены более строгие наказания за совершение актов пыток,
A nivel nacional, se ha promulgado recientemente legislación que prevé castigos severos como cadena perpetua
На национальном уровне недавно принятое законодательство предусматривает такие суровые наказания, как пожизненное заключение
La incapacidad de los países menos adelantados para cumplir esos severos requisitos ha redundado en detrimento de la competitividad de sus exportaciones y de su capacidad para aprovechar las oportunidades que ofrece el mercado.
Неспособность НРС выполнять эти жесткие требования ослабляет конкурентоспособность их экспорта и их способность использовать рыночные возможности.
Quiero decir que transmiten a la población la idea de que incluso los problemas más severos pueden ser abordados y resueltos.
Под этим я имею в виду, что они вселяют в людей уверенность в том, что даже самые серьезные проблемы могут быть решены.
Si aumenta la magnitud del calentamiento aumentará también la probabilidad de impactos severos y generalizados, que pueden ser sorprendentes o irreversibles.
Расширение масштабов потепления будет также приводить к повышению вероятности тяжелых и широкомасштабных последствий, которые могут иметь неожиданный или необратимый характер.
las sequías y los inviernos severos.
засухи и суровые зимы.
Las leyes de protección social de los jóvenes de las provincias federales han establecido criterios adicionales más severos para conceder la adopción de un niño para otro país.
Законами о социальной защите молодежи федеральных земель предусмотрены дополнительные, более строгие критерии для переговоров об усыновлении ребенка иностранцами.
que discrepaba también de esta decisión, empleó en parte de su opinión disidente términos muy severos.
несогласии с указанным приговором, употребил весьма жесткие формулировки в некоторых частях своего особого мнения.
Sí, pero ahora un gran número de mujeres está informando de que tienen trastornos de menstruación severos solo para hacerse con ellas.
Да, но все большее число женщин сообщают о тяжелых нарушениях менструального цикла, потому что только так они могут их получить.
las denuncias estaban fundamentadas y se impusieron severos castigos. Diecisiete siguen bajo investigación.
по которым обвинения были подтверждены, были наложены суровые наказания. 17 дел в настоящее время расследуются.
Y:'Hemos palpado el cielo y lo hemos encontrado lleno de guardianes severos y de centellas'.
Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками.
No obstante, se trata de una organización basada en el consenso, y probablemente cualquier intento de establecer mecanismos más severos encontrará resistencia.
Вместе с тем, организация действует на основе принципа консенсуса, и попытки установить более жесткие механизмы, скорее всего, встретят сопротивление.
Como consecuencia de un informe presentado por una comisión parlamentaria, el Gobierno propuso en noviembre de 2001 castigos más severos para los autores de ese tipo de infracción.
В связи с докладом парламентской комиссии Правительство в ноябре 2001 года предложило ввести более строгие наказания для виновных в такого рода нарушениях.
Результатов: 204, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский