SIGUEN AFRONTANDO - перевод на Русском

по-прежнему сталкиваются
siguen sufriendo
siguen afrontando
siguen tropezando
siguen haciendo frente
siguen enfrentándose
siguen enfrentando
siguen encontrando
siguen siendo objeto
siguen padeciendo
siguen teniendo
попрежнему сталкиваются с
siguen enfrentándose
siguen afrontando
siguen tropezando con
siguen enfrentando
siguen haciendo frente
continúan enfrentándose a
todavía tropiezan con
aún se enfrentan con
siguen siendo víctimas de
siguen experimentando
продолжают сталкиваться
siguen tropezando
siguen haciendo frente
siguen enfrentando
siguen sufriendo
siguen afrontando
siguen padeciendo
siguen encontrando
siguen enfrentándose
siguen teniendo
continúan sufriendo
все еще сталкиваются
todavía se enfrentan
siguen afrontando
tropiezan todavía
siguen enfrentándose
hacen frente todavía
попрежнему грозит

Примеры использования Siguen afrontando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
muchos países de ingresos medianos siguen afrontando importantes desafíos en sus esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
многие страны со средним уровнем дохода по-прежнему сталкиваются с серьезными препятствиями в реализации своих усилий по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, включая ЦРТ.
los Estados africanos siguen afrontando dificultades económicas
расширение демократического пространства, они по-прежнему сталкиваются с экономическими и финансовыми трудностями,
Los miembros de la comunidad minoritaria siguen afrontando el peligro de violencia y hostigamientos provocados por razones étnicas,
Представители меньшинств попрежнему сталкиваются с опасностью этнически мотивированного насилия и преследований,
Aunque se han realizado progresos en el establecimiento de normas de derechos humanos para los pueblos indígenas, estos siguen afrontando violaciones graves de sus derechos a diario,
Несмотря на прогресс, достигнутый в установлении стандартов прав человека для коренных народов, они по-прежнему сталкиваются с серьезными ежедневными нарушениями своих прав,
En estudios recientes se ha indicado que los países de renta media siguen afrontando problemas como la vulnerabilidad económica
Результаты недавно проведенных исследований свидетельствуют о том, что страны со средним уровнем дохода попрежнему сталкиваются с такими трудностями, как экономическая
ilustran claramente las dificultades que siguen afrontando las mujeres afganas en la vida pública.
четко обозначили те проблемы, с которыми женщины продолжают сталкиваться в общественной жизни.
con economías en transición siguen afrontando algunas limitaciones en sus esfuerzos en pro del adelanto de la transferencia de tecnología
страны с переходной экономикой по-прежнему сталкиваются с определенными препятствиями, и правительства призваны сыграть
las personas encarceladas que siguen afrontando condenas de ejecución por lapidación, pese a la circular distribuida
содержащихся в тюрьме лиц, которым попрежнему грозит приговор смертной казни через побитие камнями,
No obstante, esos países siguen afrontando numerosos problemas,
Тем не менее эти страны попрежнему сталкиваются с многочисленными трудностями,
El Consejo es consciente de los numerosos obstáculos que se oponen al desarrollo de Haití y de las dificultades que siguen afrontando la población haitiana y sus dirigentes a raíz del seísmo del 12 de enero de 2010.
Совет осознает многочисленные препятствия на пути развития Гаити и трудности, с которыми население Гаити и его руководители продолжают сталкиваться после землетрясения 12 января 2010 года.
Las instituciones judiciales en la ex-Yugoslavia siguen afrontando graves problemas en lo que respecta a la coordinación de sus actividades,
Судебные учреждения в бывшей Югославии попрежнему сталкиваются с серьезными проблемами в сфере координации своей работы,
Los gobiernos deben sensibilizar a la opinión pública sobre los derechos de las 650 millones de personas con discapacidad que, en todo el mundo, siguen afrontando diversos problemas relativos a la seguridad social,
Вместе с тем правительства должны повышать информированность общественности в отношении прав 650 млн. инвалидов, которые во всех странах мира продолжают сталкиваться с различными проблемами в области социального обеспечения,
los refugiados siguen afrontando problemas humanitarios importantes,
беженцы по-прежнему сталкиваются со сложными гуманитарными проблемами,
A pesar de muchos esfuerzos para fomentar el transporte sostenible y ecológico, estos siguen afrontando problemas de transporte,
Несмотря на многочисленные усилия по содействию в создании устойчивого и<< зеленого>> транспорта, малые островные развивающиеся государства попрежнему сталкиваются с проблемами в этой области,
el pueblo de Djibouti, que siguen afrontando problemas críticos derivados,
народом Джибути, которые по-прежнему сталкиваются с острыми проблемами,
los países en desarrollo siguen afrontando desafíos atemorizadores,
развивающиеся страны по-прежнему сталкиваются с тревожными проблемами,
regiones del mundo siguen afrontando terribles dificultades en lo que respecta a los derechos humanos.
регионы мира по-прежнему сталкиваются с ужасными проблемами в области прав человека.
la extrema pobreza que siguen afrontando muchos pueblos indígenas.
крайнюю нищету, с которыми по-прежнему сталкиваются многие коренные народы.
las Naciones Unidas siguen afrontando dificultades para que el público en algunos Estados Miembros tome conciencia de su labor la valore.
Организация по-прежнему сталкивается с трудностями в деле обеспечения того, чтобы общественность в некоторых государствах- членах осознавала и ценила ее деятельность.
Sra. Pollack(Canadá)(habla en inglés): El Canadá se congratula de tener la oportunidad de centrar la atención en uno de los principales retos que siguen afrontando la humanidad y nuestro planeta,
Гжа Поллак( Канада)( говорит поанглий- ски): Канада приветствует эту возможность сосредоточиться на одной из величайших проблем, с которыми все еще сталкивается человечество и наша планета Земля:
Результатов: 91, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский