SOBRE ESTE PROBLEMA - перевод на Русском

по этой проблеме
sobre esta cuestión
sobre este tema
sobre este problema
sobre este asunto
en esa esfera

Примеры использования Sobre este problema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El informe de 2008 que trata sobre este problema pone claramente de relieve el carácter multidimensional de las disparidades salariales.
В докладе за 2008 год, посвященном этой проблематике, подчеркивается комплексный характер разрыва в заработной плате.
La oradora desearía conocer la opinión de la delegación sobre este problema y sobre lo que se podría hacer para remediarlo.
Она желала бы знать мнение делегации в отношении этой проблемы и относительно того, что можно было бы сделать для ее решения.
Se ha trabajado mucho en los últimos 18 meses sobre este problema, y los auditores de la OSSI le han dedicado también mucho tiempo.
В течение последних 18 месяцев в связи с данной проблемой была проведена большая работа, в том числе ревизорами УСВН.
En mi informe de 2010 pedí que se realizara una labor más sistemática de reunión y análisis de datos sobre este problema.
В моем докладе за 2010 год я призвал обеспечить более систематический сбор данных и анализ этой проблемы.
Por consiguiente, creemos que el Secretario General debe trabajar por aumentar la sensibilización de la comunidad internacional sobre este problema.
Поэтому мы считаем, что Генеральный секретарь должен добиваться повышения информированности международного сообщества об этой проблеме.
otros tiempos de pobreza, y es importante llamar la atención sobre este problema.
отголосок прошлой эры бедности, и эта проблема требует к себе внимания.
Urgía que el Estado adoptara políticas públicas que contribuyeran a sensibilizar sobre este problema.
Государству необходимо принять в срочном порядке политические стратегии, способствующие повышению внимания к этой проблеме.
energía a informar a la comunidad sobre este problema y sus consecuencias.
сил на информирование общественности об этой проблеме и ее последствиях.
los medios de comunicación, contribuyen a aumentar la sensibilización sobre este problema.
средства массовой информации повышать информированность населения о данной проблеме.
La aprobación de la Ley Orgánica de Medidas de Protección Integral contra la Violencia de Género hace que sea posible adoptar un mayor número de medidas encaminadas a concienciar al público sobre este problema.
После принятия Органического закона о комплексных мерах защиты против гендерного насилия можно будет принять дополнительные меры для улучшения осведомленности общественности относительно данной проблемы.
El Gobierno y las organizaciones no gubernamentales(ONG) habían llevado a cabo numerosas actividades destinadas a crear conciencia sobre este problema.
Правительством и НПО были приняты многочисленные меры, направленные на повышение осведомленности о данной проблеме.
que supone un cambio increíble en nuestra manera de pensar sobre este problema.
является невероятным сдвигом в нашем осознании этой проблемы.
se han distribuido 4.898.000 folletos sobre este problema.
327 000 плакатов и распространены 4 898 000 буклетов по данной проблематике.
Los Estados Unidos también habían pedido ya información sobre este problema a la Secretaría, y tampoco se les ha dado en este caso respuesta alguna.
Кроме того, Соединенные Штаты уже запросили у Секретариата информацию, касающуюся этой проблемы, и тоже не получили на это никакого ответа.
La Comisión confía en que el uso de análisis de los efectos contribuirá a arrojar luz sobre este problema, como se pide en el párrafo 18 supra.
Комитет полагает, что в соответствии с просьбой, содержащейся в пункте 18 выше, использование аналитических данных о последствиях выполнения рекомендаций позволит пролить дополнительный свет на эту проблему.
secundaria con el fin de que los niños estén plenamente informados sobre este problema.
средних школ, с тем чтобы обеспечить полную осведомленность детей об этой проблеме.
parece que gran parte del mundo no comparte actualmente nuestra opinión de que es urgente que se mantenga el debate sobre este problema.
к сожалению, представляется, что немногие страны мира в настоящее время разделяют наше мнение о настоятельной необходимости продолжения обсуждения этой проблемы.
La adhesión de mi país a las convenciones de las Naciones Unidas sobre este problema ha dado ímpetu al mejoramiento del marco jurídico en este campo.
Присоединение моей страны к конвенциям Организации Объединенных Наций, касающимся этой проблемы, стимулирует совершенствование юридических рамок в этой области.
la trata de personas, que se centrará en la sensibilización sobre este problema.
которая будет целенаправленно повышать уровень осведомленности об этой проблеме.
Rusia ha propuesto adoptar un enfoque nuevo sobre este problema y, en especial, abandonar las políticas anticuadas.
Договора о европейской безопасности, Россия предложила по-новому посмотреть на эту проблему и прежде всего отказаться от устаревших подходов.
Результатов: 110, Время: 0.0629

Sobre este problema на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский