SUGERENCIAS PRÁCTICAS - перевод на Русском

практические предложения
propuestas prácticas
sugerencias prácticas
propuestas de acción
medidas propuestas
propuestas de adopción de medidas formuladas
ideas prácticas
практические рекомендации
recomendaciones prácticas
orientación práctica
asesoramiento práctico
directrices prácticas
recomendaciones concretas
recomendaciones de medidas
sugerencias prácticas
las recomendaciones prácticas
prácticas recomendadas
recomendaciones para la acción
практических предложений
de las propuestas de acción
propuestas prácticas
sugerencias prácticas
de las medidas propuestas
de las propuestas prácticas
propuestas concretas
de propuestas pragmáticas

Примеры использования Sugerencias prácticas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
incluida la posibilidad de formular sugerencias prácticas.
включая возможность вынесения практических предложений.
se expresó la opinión de que podría constituir un conjunto de recomendaciones o sugerencias prácticas para el Consejo de Seguridad.
его можно было бы сформулировать в виде комплекса рекомендаций или практических предложений, адресованных Совету Безопасности.
tomó en diciembre de 1997 la iniciativa conjunta de presentar una serie de sugerencias prácticas en relación con las medidas de transparencia.
предприняла совмеcтную инициативу в декабре 1997 года по выдвижению практических предложений по мерам в области транспарентности.
emprendió una iniciativa conjunta para formular varias sugerencias prácticas con miras a la adopción de medidas que propicien la transparencia.
выдвинула в декабре прошлого года ряд практических предложений в отношении мер повышения транспарентности.
otras delegaciones indicaron que la atención debía centrarse en medidas y sugerencias prácticas a corto plazo.
указали на необходимость сосредоточить внимание на краткосрочных мерах и предложениях практического характера.
Se pretendía también generar sugerencias prácticas sobre cómo presentar cada tema a los estudiantes,
Оно было также направлено на выработку практических предложений по следующим аспектам:
Sería útil disponer de un documento actualizado que contenga más sugerencias prácticas de las formas de mejorar la calidad
Было бы полезно после нынешней дискуссии подготовить обновленный документ с более практическими предложениями о путях повышения качества
la función desempeñada por las organizaciones internacionales y sugerencias prácticas para introducir mejoras.
к роли международных организаций и к практическим предложением, касавшимся улучшения работы.
presenta buenas prácticas para fortalecer los sistemas de evaluación nacionales, así como sugerencias prácticas sobre dónde y cómo los organismos de las Naciones Unidas pueden apoyar el desarrollo de las capacidades nacionales de evaluación.
укрепления национальных систем оценки, а также даются практические советы о том, где и как учреждения Организации Объединенных Наций могут поддержать укрепление национального потенциала оценки.
el Relator Especial tiene sugerencias prácticas sobre lo que podrían hacer los Estados para prestarle una mejor asistencia para su labor,
имеются ли у Специального докладчика практические предложения на предмет того, каким образом государства могли бы лучше помогать ему в его усилиях,
cultura de reconocimiento y aprecio y ofrece sugerencias prácticas sobre cómo crear una cultura de ese tipo en los departamentos,
достойной оценки служебных заслуг и предлагает практические рекомендации по ее внедрению в департаментах, управлениях
brindan sugerencias prácticas sobre cómo abordar la cuestión mediante,
содержат практические предложения в отношении решения этой проблемы,
que contiene sugerencias prácticas sobre la manera de integrar la dimensión de género en los cursos
которое содержит практические предложения о том, как учитывать гендерные аспекты при проведении уроков физкультуры
Si se encuentran discrepancias o se desean formular sugerencias prácticas, no duden en enviar sus comentarios
При обнаружении расхождений или наличии практических предложений просьба направлять свои замечания
La Comisión encargada de las Obras de Beneficencia del Reino Unido ha celebrado seminarios en varias regiones del mundo para alertar a las autoridades nacionales sobre las vulnerabilidades de las obras de beneficencia y ofrecer sugerencias prácticas sobre la forma de regularlas y controlarlas.
Действующая в Соединенном Королевстве Комиссия по делам благотворительных организаций организовала проведение в нескольких регионах мира семинаров, цель которых заключается в информировании национальных властей об уязвимых местах в деятельности благотворительных организаций и предложить практические рекомендации в отношении регулирования их деятельности и контроля за ней.
ideas generales y sugerencias prácticas que manifestaron los Estados Miembros en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
общие идеи и практические предложения, которые были высказаны государствами- членами в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
el Presidente Ben Ali de Túnez ha formulado algunas sugerencias prácticas encaminadas a promover la solidaridad Norte-Sur,
президент Туниса бен Али недавно выдвинул ряд практических предложений, направленных на укрепление солидарности между Севером
elogió el equilibrado informe de la secretaría(TD/B/COM.1/2), que contenía sugerencias prácticas sobre las medidas necesarias para ayudar a los países en desarrollo a hacer frente a la nueva situación.
который является хорошо сбалансированным и содержит практические предложения о мерах, призванных помочь развивающимся странам адаптироваться к новой ситуации.
Si se encuentran discrepancias o se desean formular sugerencias prácticas, no duden en enviar sus comentarios
При обнаружении расхождений или наличии практических предложений просьба направлять свои замечания
De las consultas han surgido varias sugerencias prácticas, entre ellas crear vínculos con organizaciones regionales y subregionales,
В ходе этих консультаций было выработано большое число практических предложений, включая установление связей с региональными
Результатов: 58, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский