Примеры использования
Temas del programa que
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Me complace en sumo grado hablar, en nombre del Grupo de Estados de África, sobre lostemas del programa que se examinan en este debate.
Для меня большая честь выступить в Ассамблее от имени Группы африканских государств по пунктам повестки дня, которые обсуждаются на данном заседании.
La labor en los siete temas del programa que se coordinan bajo la responsabilidad de la Presidencia demostró que la capacidad de los miembros para mantener un compromiso firme
Работа по семи пунктам повестки дня, которую они координировали под руководством председателей, свидетельствует о том, что возможности для тесного и активного взаимодействия членов
Con respecto a las fechas en que se procederá al examen de lostemas del programa que aún no han sido examinados por la Asamblea General en sesión plenaria, dichos temas aparecerán en
В отношении подготовки программы работы по другим пунктам повестки дня, которые должны быть рассмотрены Генеральной Ассамблеей на пленарном заседании, дополнительные пункты будут включены в" Журнал"
nos permiten abrigar la más plena confianza en que estamos en condiciones de lograr importantes progresos en varios temas del programa que abordamos en esta Comisión.
богатый опыт внушают нам уверенность в том, что мы добьемся значительного успеха в работе по различным пунктам повестки дня, которые мы рассматриваем в этом Комитете.
abril del próximo año, momento en el que debatiremos en detalle lostemas del programa que hemos aprobado esta semana.
и апреле следующего года, когда мы подробно обсудим пункты повестки дня, которые мы согласовали на этой неделе.
Doy especialmente las gracias al Presidente de la Comisión, Sr. Pablo Macedo, de México, cuya competencia y experiencia diplomáticas permitieron que la Comisión acabara a tiempo y de una manera sumamente efectiva su labor sobre lostemas del programa que le había asignado la Asamblea General.
Я хотел бы выразить особую признательность Председателю Комитета г-ну Пабло Маседе( Мексика). Благодаря его дипломатическому искусству и опыту Комитет смог своевременно и исключительно эффективно завершить свою работу по пунктам повестки дня, которые были переданы на его рассмотрение Генеральной Ассамблеей.
Sr. Borg(Malta)(habla en inglés): Los dos temas del programa quela Asamblea está examinando en esta sesión plenaria,
Г-н Борг( Мальта)( говорит по-английски): Два пункта повестки дня, которые рассматривает Ассамблея в ходе этого пленарного заседания,
Sr. Alwafi(Arabia Saudita)(Relator de la Tercera Comisión)(habla en árabe): Tengo el honor de presentar a la Asamblea General para su consideración los informes de la Tercera Comisión sobre lostemas del programa que le fueron asignados por esta Asamblea.
Г-н аль- Вафи( Саудовская Аравия)( Докладчик Третьего комитета)( говорит по-арабски): Я имею честь представить вниманию Генеральной Ассамблеи доклады Третьего комитета по тем пунктам повестки дня, которые эта Ассамблея передала на его рассмотрение.
La Asamblea General examina hoy dos temas del programa que forman parte del proceso más amplio de reforma de las Naciones Unidas, es decir,
Штаты Америки)( говорит по-английски): Сегодня Ассамблея рассматривает два пункта повестки дня, которые являются частью более масштабного процесса реформы Организации Объединенных Наций,
mi delegación desea darle las gracias a usted y a los Presidentes de los tres Grupos de Trabajo por sus esfuerzos y dedicación para dirigir nuestras deliberaciones sobre los tres importantes temas del programa que teníamos que examinar.
выразить признательность Вам и председателям трех Рабочих групп за ваши самоотверженные усилия, направленные на обеспечение руководства нашими прениями по важным пунктам повестки дня, которая находилась на рассмотрении участников сессии.
Sr. Loum(Senegal), Relator de la Sexta Comisión,(habla en francés): Tengo el honor de presentar hoy a la Asamblea General los informes de la Sexta Comisión sobre los 13 temas del programa que se le han remitido,
Гн Лум( Сенегал), Докладчик Шестого комитета( говорит пофранцузски): Я имею честь представить сегодня Генеральной Ассамблее доклады Шестого комитета по 13 пунктам повестки дня, которые были ему переданы,
Sr. Obeidat(Jordania), Relator de la Sexta Comisión(interpretación del árabe): Tengo el honor de presentar a la Asamblea General los 11 informes de la Sexta Comisión relativos a su labor sobre lostemas del programa que se le asignaron en este período de sesiones, es decir,
Г-н Обейдат( Иордания), Докладчик Шестого комитета( говорит по-арабски): Я имею честь представить Генеральной Ассамблее 11 докладов Шестого комитета в отношении его работы по пунктам повестки дня, которые были переданы на его рассмотрение на данной сессии,
La recomendación de la Asamblea General de que, como norma general, lostemas del programa que pudieran examinarse en las Comisiones Principales se asignaran a éstas y no a la Asamblea en sesiones plenarias tampoco ha tenido mucho éxito, pues el número de temas asignado a las sesiones plenarias ha aumentado en los tres últimos períodos de sesiones.
Рекомендация Генеральной Ассамблеи, предусматривающая, что в качестве общего правила пункты повестки дня, которые могли бы быть рассмотрены главными комитетами, должны передаваться этим комитетам, а не на пленарные заседания Генеральной Ассамблеи, также выполнялась не очень успешно, поскольку в течение последних трех сессий число пунктов, передаваемых на пленарные заседания, возросло.
Revisar los mandatos relacionados con la documentación recurrente desde el punto de vista de la pertinencia y la política vigente, lo que entraña entre otras cosas analizar la cuestión de que si el examen de los temas del programa y los informes pertinentes podría realizarse en forma bienal y si lostemas del programa que hubieran dejado de ser prioritarios podrían sustituirse por otros de interés actual;
Пересмотреть мандаты в отношении периодически подготавливаемых документов с учетом их актуальности в плане текущей политики, в том числе изучив вопрос о том, нельзя ли рассматривать пункты повестки дня и соответствующие доклады на двухгодичной основе и не следует ли заменить пункты повестки дня, которые больше не являются приоритетными, на пункты, представляющие интерес в данное время;
a preparar el futuro programa de conservación de la Comisión y hacer recomendaciones sobre él; b examinar lostemas del programa que ella le encomiende; y c hacerle recomendaciones para mantener
a подготовку рекомендаций в адрес Комиссии относительно ее будущей деятельности по сохранению; b осуществление тех пунктов повестки дня, которые Комиссия может ему передать; c вынесение рекомендаций
la Mesa tomó nota de la resolución 47/233 de la Asamblea General, de 17 de agosto de 1993, por la que la Asamblea, entre otras cosas, estableció una nueva Comisión Política Especial y de Descolonización y recomendó que, en espera de que se volviera a examinar el proceso de revitalización, lostemas del programa que se asignaban anteriormente a la antigua Comisión Política Especial
принимает к сведению резолюцию 47/ 233 Генеральной Ассамблеи от 17 августа 1993 года, которой Ассамблея, среди прочего, учредила новый Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации и рекомендовала, чтобы до дальнейшего рассмотрения процесса активизации те пункты повестки, которые раньше были распределены между Специальным политическим комитетом
La Subcomisión tomó nota de que ello concordaba con el propuesto plan de trabajo para eltema del programa quela Subcomisión aprobó en su 36º período de sesiones.
Подкомитет отметил, что это решение соответствует предложенному плану работы по этому пункту повестки дня, который был одобрен Подкомитетом на его тридцать шестой сессии.
Quisiéramos dar las gracias al Secretario General por su completo informe anual sobre este tema del programa, que figura en el documento A/58/65.
Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря за ежегодный всеобъемлющий доклад по этому пункту повестки дня, который содержится в документе А/ 58/ 65.
En relación con este tema del programa, que fue presentado por la Directora Ejecutiva Adjunta,
В связи с данным пунктом повестки дня, который был представлен заместителем Директора- исполнителя,
El debate general no figura en la enumeración de los temas que ha de examinar la Segunda Comisión porque no es un tema del programa que haya que enumerar.
Общие прения не фигурируют в перечислении пунктов повестки дня, которые должен рассматривать Второй комитет, поскольку это не тот пункт повестки дня, который необходимо перечислять.
по этому пункту повестки дняв рамках этого пункта повестки дняв рамках данного пункта повестки дняпо данному пункту повестки дняв связи с данным пунктом повестки дня
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文