TIENE EFECTOS - перевод на Русском

воздействие
efecto
impacto
repercusión
exposición
influencia
incidencia
consecuencia
afecta
сказывается
afecta
tiene consecuencias
repercute
influye
tiene efectos
tiene repercusiones
incide
perjudica
se ve
menoscaba
имеет последствия
tiene consecuencias
tiene repercusiones
tiene implicaciones
repercute
tiene efectos
tiene ramificaciones
incide
surte efecto
tiene un impacto
влияет
afecta
influye
repercute
influencia
efecto
incide
tiene repercusiones
tiene consecuencias
tiene
impacta
оказывает влияние
afecta
influye
tiene repercusiones
repercute
tiene un efecto
tiene un impacto
están influenciadas
impactamos
отражается
afecta
se refleja
reflejan
efecto
tiene repercusiones
repercute
incide
tiene consecuencias
influyen
воздействует
afecta
influye
efectos
tengan
repercute
последствия имеют
efectos son
tiene efectos
consecuencias tienen
secuelas tienen

Примеры использования Tiene efectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lejos de sus fuentes originales, y su acumulación tiene efectos nocivos para la atmósfera.
их накопление производит пагубное воздействие на атмосферу.
La existencia de leyes contra la discriminación representa un elemento disuasorio y tiene efectos educativos para los posibles delincuentes.
Что наличие антидискриминационного законодательства будет оказывать сдерживающее и воспитательное воздействие на потенциальных нарушителей.
el agua y la causada por los productos químicos tiene efectos positivos en la salud.
также загрязнения химическими веществами положительно сказывается на здоровье людей.
Se comete en un solo Estado, pero tiene efectos sustanciales en otro Estado.
Оно совершено в одном государстве, но его существенные последствия имеют место в другом государстве.
Al garantizar una mayor participación popular, la democracia también tiene efectos positivos sobre el desarrollo y la seguridad humana.
Обеспечивая более широкое участие народа в управлении, демократия оказывает также положительное воздействие на развитие и обеспечение безопасности человека.
Aproximadamente el 15% de la tierra fértil no se puede utilizar debido a las minas, lo cual tiene efectos importantes en los esfuerzos del Estado parte por lograr la autosuficiencia alimentaria.
Из-за мин не используется около 15 процентов плодородных земель, что серьезно сказывается на усилиях государства- участника, направленных на достижение продовольственной самообеспеченности.
Las actividades de asentamiento patrocinadas por el Gobierno tiene efectos graves para la contigüidad territorial del territorio palestino.
Проводимая правительством деятельность по созданию поселений серьезно сказывается на целостности палестинской территории.
El aumento de los precios de los alimentos tiene efectos no solo en la asistencia de los niños a la escuela
Последствия более высоких продовольственных цен сказываются не только на посещении детьми школы,
Dado que apenas tiene efectos en otros organismos está considerado como más respetuoso con
Поскольку эти токсины мало влияют на другие организмы, они считаются более экологически чистыми,
mejora de la ordenación de las tierras permite incrementar la productividad y, al mismo tiempo, tiene efectos positivos en el medio ambiente.
применение более совершенных методов землепользования позволяет повысить урожайность при одновременном благотворном воздействии на окружающую среду.
Las violaciones pueden tener su origen en la conducta de un Estado que tiene efectos en el territorio de otro Estado, es decir, efectos extraterritoriales;
Нарушения могут совершаться в результате действий государства, оказывающих влияние на его территории или экстерриториально;
La decisión de un órgano de solución de controversias solo tiene efectos para las partes en la controversia.
Решение, вынесенное органом по урегулированию споров, может иметь последствия только для сторон в споре.
se sabe que inhalar alcohol tiene efectos tóxicos en el cerebro.
вдыхание алкоголя известно своим токсичным воздействием на мозг.
Esto no es posible si el arma tiene efectos completamente imprevisibles,
Ничто из этого не будет возможным, если соответствующее оружие оказывает воздействие, которое является полностью непредсказуемым,
El fallo dictado por un órgano de solución de controversias tiene efectos únicamente para las partes en ella.
Решение органа по урегулированию споров имеет силу только для участников данного спора.
El VIH tiene efectos especialmente devastadores para el desarrollo de los recursos humanos,
Особенно разрушительные последствия ВИЧ влечет для развития людских ресурсов,
La migración tiene efectos económicos positivos en los países de origen,
Положительные экономические последствия миграции для стран происхождения выражаются в том,
La migración tiene efectos significativos en la vulnerabilidad de los niños a la venta
Значительными последствиями для уязвимости детей по отношению к торговле
Aunque en algunos países la mundialización tiene efectos positivos, no se puede negar que ha tenido efectos perjudiciales para las mujeres de los países en desarrollo.
В некоторых странах процесс глобализации привел к позитивным последствиям, однако при этом нельзя отрицать, что он пагубным образом отразился на положении женщин в развивающихся странах.
La dialéctica de la ocupación tiene efectos extraños tanto para los ocupantes
Диалектика оккупации приводит к странным последствиям, как для оккупантов, так
Результатов: 137, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский