avance importanteimportante paso adelanteimportante paso hacia delanteun gran avanceun gran paso adelanteun avance significativoun paso esencialun avance trascendentalun paso fundamental
un avance importanteun importante paso adelanteun avance significativoun paso adelante significativoun avance considerableun gran avanceun avance notableun gran paso adelante
Примеры использования
Un gran avance
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Pero hay un gran avance en el caso.
Но у нас большой прорыв в деле.
Un gran avance en el caso de Ella Bishop.
Большое продвижение в деле Эллы Бишоп.
Ha habido un gran avance en el caso de Rebecca.
Случился крупный прорыв в деле Ребекки.
Es solo que hemos tenido un gran avance en el caso del carnicero de la bahía.
Просто у нас большой прорыв в деле мясника из Бэй Харбор.
Creo que tenemos un gran avance aquí.
Намного. Я думаю, это большой прорыв.
Quiero decir, tu profesor cree que hay como un gran avance.
В смысле, твой профессор думает, что это, вроде как, большой прорыв.
De hecho, está a punto de haber un gran avance en el caso.
На самом деле, скоро произойдет крупный прорыв в этом деле.
Desde"Texas" Un gran avance.
Новости из Техаса. Огромный прорыв.
Asi que todo fue un gran avance.
Поэтому практически все было гениальным открытием.
Considera que el informe de la Alta Comisionada constituye un gran avance en esta dirección.
Он считает, что доклад Верховного комиссара является важным шагом в этом направлении.
Conseguimos un gran avance en el caso a finales del año pasado.
В конце прошлого года у нас в деле наметился большой прорыв.
El informe representa un gran avance cualitativo en nuestras deliberaciones sobre esta crisis humanitaria,
Этот доклад представляет собой качественный прорыв в наших обсуждениях этого гуманитарного кризиса,
Manifestó su convencimiento de que las directrices representaban un gran avance, señalando la importancia de un enfoque flexible que reconociera las necesidades de los distintos países.
Он выразил мнение, что эти руководящие принципы представляют собой большой шаг вперед, демонстрируя гибкий подход, признающий потребности отдельных стран.
Un gran avance para los detectives trabajando en la serie de asesinatos'Que ha conmocionado a la comunidad local…".
Прорыв в расследовании ряда убийств, которые шокировали общественность…".
Las elecciones fueron un gran avance en la realización de los derechos humanos del pueblo de Timor Oriental,
Выборы явились важным шагом вперед в осуществлении прав человека населения Восточного Тимора,
Una evaluación crítica de los progresos realizados por los Estados Partes en este aspecto representaría un gran avance.
Критическая оценка прогресса в государствах- сторонах в этом отношении позволит сделать достаточно большой шаг вперед.
hemos hecho un gran avance.
так что мы совершили прорыв.
No obstante, el nuevo protocolo constituye un gran avance en la actual coyuntura en que el multilateralismo es especialmente importante.
Тем не менее новый протокол представляет собой крупный шаг вперед в то самое время, когда особенно важна многосторонность.
Permitir el ingreso de mujeres a las fuerzas armadas sauditas es un gran avance, al cual ellas mucho han contribuido.
Предоставление женщинам возможности присоединиться к Саудовским вооруженным силам является важным шагом вперед, к которому женщины приложили немало усилий.
Sentarlos de nuevo a la mesa de negociaciones no es un gran avance sino un intento de mitigar los daños.
Снова посадить их за стол переговоров- это не прорыв, а« борьба за живучесть».
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文