UNA VISTA - перевод на Русском

слушание
audiencia
vista
juicio
vistas
audición
comparecencia
вид
tipo
especie
vista
permiso
forma
como
clase
apariencia
modalidad
variedad
просмотр
ver
vista
proyección
visor
mirar
previsualización de
previsualizar
navegador
visita
взгляд
opinión
juicio
mirada
vista
visión
perspectiva
mirar
parecer
ver
idea
зрелище
espectáculo
visión
vista
ver
es
imagen
зрение
vista
visión
visual
просматривается
se observa
existe
hay
se ve
evidente
vista
parece
puede
es
ha habido
слушания
audiencia
vista
juicio
vistas
audición
comparecencia
видом
tipo
especie
vista
permiso
forma
como
clase
apariencia
modalidad
variedad
слушаний
audiencia
vista
juicio
vistas
audición
comparecencia
слушании
audiencia
vista
juicio
vistas
audición
comparecencia
просмотра
ver
vista
proyección
visor
mirar
previsualización de
previsualizar
navegador
visita

Примеры использования Una vista на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Más de 40,000 focos harán que esta sea una vista inolvidable.
Более 400 ламп сделают его поистине незабываемым зрелищем.
Pensaba que habría una vista bonita.
Я думал, здесь будут неплохие виды.
no tenemos una vista de Gibraltar.
то у нас не будет вида на Гирлалтар.
Ken, quiero una vista aérea en la pantalla grande.
Кен, покажи мне обзор с воздуха на большом мониторе.
Una vista completa desde la calle.
Полный обзор с улицы.
Tengo una vista a la hora del almuerzo.
У меня слушание во время обеда.
Pedí una vista al Capitolio.
Я заказывала с видом на Капитолий.
Estoy subiendo una vista del satélite del Plaza a tu teléfono.
Я загружаю обзор Плазы со спутника на твой телефон.
Habrá una vista por el asesinato de ese encargado.
Будет разбор по делу этого убитого начальника станции.
Tiene una vista de Miami Beach.
Он с видом на Майами- Бич.
Una vista para la condicional?
Лушание о досрочном освобождении?
Una vista del mundo perteneciente a una generación.
Восприятие мира зависит от поколения".
¡Una vista clara!
Ясное видение!
Una vista de tabla consiste en una consulta que se almacena con la base de datos.
Представление таблицы- это запрос, который сохраняется с базой данных.
¡Ese sitio tenía una vista preciosa del Lago de Sangre!
У того места еще и отличный обзор на озеро крови!
Timoteo Farragut McGee, Usted es una vista para los ojos cansados.
Тимоти Фаррагут МакГи, ты отрада для моих усталых глаз.
Sólo creo que tienes una vista ingenua de las cosas.
Мне кажется просто, что ты немного наивно смотришь на мир.
Alison Bailey, eres una vista para los ojos irritados.
Элисон Бейли, вы- отрада для воспаленных глаз.
Eres una delicia para una vista desmontable.
Вот радость для съемных глаз.
Puedo llevarles a París para una vista desde el Puente Tournelle.
Я могу перенести вас в Париж, полюбоваться видом с моста Турнель.
Результатов: 297, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский