VAN A LLEVAR - перевод на Русском

заберут
llevarán
recogerán
tomarán
quitarán
sacarán

Примеры использования Van a llevar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Los van a llevar a Cleveland?
Их повезут в Кливленд?
Te van a llevar a lo de Bernard.
Они отвезут тебя назад, к Бернарду.
Hoy van a llevar a Yurchenco de vuelta a Moscú.
Они отправляют Юрченко обратно в Москву… cегодня.
Nos van a llevar a ellas.
Нас к нему отведут.
Van a llevar mi producto a la zona norte.
Они буду толкать мой товар на севере города.
Él está aquí y ustedes no se lo van a llevar".
Он здесь, но вы его не возьмете.
Cuando esto termine,¿sabes a dónde van a llevarte?
Когда все закончится, Знаешь, куда я собираюсь взять тебя?
Nolan Ross y su gente van a llevar esto a juicio durante años.
Нолан Росс и его люди затаскают нас по судам на долгие годы.
¿A donde se lo van a llevar?
Куда они его уводят?
Si le digo al médico, entonces se van a llevar Anders.
Если я расскажу это врачу, то они заберут у меня Андерса.
Bueno,¿dónde le van a llevar?
Ну, а куда они везут его?
Sí, no se van a llevar nuestro dinero.
Да, они не получат наши деньги.
Estoy seguro de que les van a llevar a un mejor entorno seguro, así que.
Я уверен, они отвезут вас в более безопасное место, так что.
Le van a llevar al hospital, y un detective se pasará y le tomará declaración oficial.
Вас отвезут в больницу, а затем детектив с ваших слов составит протокол.
Ellos se llevan tu comida, se van a llevar el trofeo de Barney
Они забирают нашу еду, они заберут кубок у Барни
van a venir! y los van a llevar al desierto y los enterrarán ahí¡mierda!
и они придут… и отвезут тебя в пустыню и закопают тебя там, мать твою!
Y les dijo:"Vusi está aquí pero esta noche no se lo van a llevar".
Она им сказала:" Вуси здесь и вы его сегодня не заберете.
Te van a llevar al hospital, y tu mamá y papá… estarán esperándote,¿sí?
Они отвезут тебя в больницу, а твои мама с папой будут ждать тебя там?
Asi que te van a llevar al hospital.
Они отвезут тебя в больницу, обследуют
Y después te van a llevar de vuelta al laboratorio
А потом они привезут тебя обратно в лабораторию,
Результатов: 57, Время: 0.0419

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский