VIGILA LA APLICACIÓN - перевод на Русском

контролирует осуществление
supervisa la aplicación
vigila la aplicación
supervisa la ejecución
controla la aplicación
следит за осуществлением
supervisa la aplicación
supervisa la ejecución de
vigila la aplicación
supervisa el cumplimiento
vela por la aplicación
контролирует выполнение
supervisa la aplicación
vigila la aplicación
vigilar el cumplimiento
supervisa la ejecución
supervisa la realización
контролирующий осуществление
vigila la aplicación
мониторинг выполнения
vigilar la aplicación
seguimiento de la aplicación
la vigilancia del cumplimiento
supervisa la aplicación
la supervisión de la observancia
la supervisión de la aplicación
отслеживает осуществление
контроль осуществления
vigilar la aplicación
la supervisión de la ejecución
supervisar la aplicación
el seguimiento de la aplicación

Примеры использования Vigila la aplicación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Cámara de Diputados vigila la aplicación por el Gobierno de la política definida por el Presidente de la República
Палата депутатов контролирует осуществление правительством политики, намеченной президентом Республики,
El Comité que vigila la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial ha mejorado
Комитет, который следит за осуществлением Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, еще более укрепил
gestiona los recursos de esos fondos, vigila la aplicación de proyectos financiados por ellos
управляет ресурсами таких фондов, контролирует осуществление проектов, реализуемых при их содействии,
Supervisa además, entre otras cosas, las políticas en materia de género de los diferentes órganos gubernamentales, vigila la aplicación en Israel de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer,
Кроме того, это Управление осуществляет, в частности, надзор за гендерной политикой различных правительственных органов, следит за осуществлением в Израиле Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин,
la Condición Jurídica y Social de la Mujer tiene un papel primordial en la vigilancia de la aplicación de la Plataforma y que el Comité vigila la aplicación de la Convención, no la aplicación en general de la Plataforma.
Комиссии по положению женщин отводится центральная роль в обеспечении контроля за осуществлением Платформы и что Комитет контролирует осуществление Конвенции, а не всеобщее осуществление Платформы.
El Comité de Derechos Humanos, que vigila la aplicación del Pacto, declaró en su Observación general Nº 8(1982)
Комитет по правам человека, контролирующий осуществление Пакта, в своем замечании общего порядка№ 8( 1982 года), касающемся права на свободу
Desarrollo Económicos(OCDE), que vigila la aplicación del Convenio de la OCDE sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales de 1997.
развития( ОЭСР), которая следит за осуществлением Конвенции ОЭСР о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках2.
La Oficina siguió participando, sobre la base de su calidad de observadora permanente, en el Grupo de Trabajo de la OCDE sobre el soborno en las transacciones comerciales internacionales que vigila la aplicación del Convenio de la OCDE sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales de 1997.
Управление продолжало участвовать в своем качестве постоянного наблюдателя в Рабочей группе ОЭСР по вопросам подкупа в международных коммерческих сделках, которая следит за осуществлением Конвенции ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках 1997 года3.
demuestra el modo en que el Comité vigila la aplicación de estas normas mediante el examen de los informes de los Estados partes
каким образом Комитет наблюдает за ходом применения этих стандартов путем изучения докладов государств- участников,
En el momento actual vigila la aplicación de las órdenes y decretos presidenciales relacionados con la situación de los derechos humanos en instituciones encargadas de hacer cumplir la ley,
В настоящее время она осуществляет наблюдение за выполнением президентских указов и декретов, касающихся положения в области прав человека в правоприменительных учреждениях, исполнительных органах
al tiempo que vigila la aplicación de la misma por parte de los Estados.
в ходе своей работы по наблюдению за выполнением государствами ее положений.
de sus Familiares es el órgano de expertos independientes que vigila la aplicación de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios
в состав которого входят независимые эксперты, и который наблюдает за осуществлением Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов
integrado por representantes de las nacionalidades y las minorías más variadas, que vigila la aplicación de las múltiples medidas adoptadas en favor de la autonomía cultural, en particular la publicación de libros
в состав которого входят представители самых различных национальностей и меньшинств, наблюдает за применением многочисленных мер, принимаемых в целях обеспечения культурной автономии,
El Comité de Derechos Humanos, que vigila la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Комитет по правам человека, который контролирует осуществление Международного пакта о гражданских и политических правах,
destacó la forma en que el Comité vigila la aplicación de la Convención en lo concerniente a las niñas.
уделила особое внимание тому, как Комитет контролирует осуществление Конвенции в том, что касается девочек.
el Comité de Derechos Humanos(que vigila la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Комитет по правам человека( который следит за осуществлением Международного пакта о гражданских и политических правах)
Además la UNCTAD examina y vigila la aplicación de las medidas ya acordadas en foros internacionales que tienen por objeto fortalecer la cooperación entre los países en desarrollo sin litoral
Помимо этого, ЮНКТАД проводит обзор и контроль осуществления согласованных на международных форумах мер, призванных укрепить механизмы сотрудничества развивающихся стран, не имеющих выхода к морю,
El Comité de Gestión, bajo la presidencia del Vicesecretario General, vigila la aplicación de: a las recomendaciones que a juicio de la OSSI suscitan la máxima preocupación;
Комитет по вопросам управления, работающий под руководством первого заместителя Генерального секретаря, следит за выполнением а рекомендаций, которые вызывают у УСВН наибольшую обеспокоенность;
Vigila la aplicación de tratados internacionales de derechos humanos,
Следит за осуществлением международных договоров в области прав человека,
El Comité de Derechos Humanos, que vigila la aplicación del Pacto,los Estados Partes no sólo deben tomar medidas para evitar y castigar los actos criminales que entrañen la privación de la vida, sino también evitar que sus propias fuerzas de seguridad maten de forma arbitraria.">
Комитет по правам человека, который осуществляет надзор за выполнением положений Пакта,
Результатов: 51, Время: 0.1099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский