VOLVIERA A EXAMINAR - перевод на Русском

пересмотреть
revisar
examinar
reconsiderar
modificar
revisión
redefinir
renegociar
reformar
reevaluar
reformular
вновь рассмотреть
volver a examinar
reconsiderar
examinar nuevamente
reexaminar
vuelva a considerar
volver a examinarse
volver a estudiar
examinarse nuevamente
seguir examinando
volver a ocuparse
вернуться к рассмотрению
volver a examinar
volver a ocuparse
volver a estudiar
retomar el examen
a reexaminar
a reanudar el examen
examinarla nuevamente
повторно рассмотреть
volver a examinar
reconsiderar
reexaminar
volver a considerar
повторного рассмотрения
nuevo examen
volver a examinar
reconsideración
revisión
reexaminar
volver a examinarse
reabrir
reexamen
еще раз проанализировать
volviera a examinar
продолжить рассмотрение
seguir examinando
proseguir el examen
continuar el examen
continuar examinando
seguir estudiando
seguir considerando
seguir ocupándose
mantener en examen
volver a examinar
continuar considerando
повторно изучить
volviera a examinar
еще раз изучить
volviera a examinar
вновь проанализировать
reexaminar
volver a examinar
vuelva a analizar
reevaluar
examinar nuevamente

Примеры использования Volviera a examinar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Social, la Presidencia propuso que la Comisión volviera a examinar el proyecto de resolución que acababa de aprobar.
Социального Совета Председатель предложил Комиссии пересмотреть проект резолюции, который он только что принял.
la Comisión remitió de vuelta el proyecto al grupo para que volviera a examinar determinadas cuestiones.
Комиссия вновь отослала проект в рабочую группу для повторного рассмотрения некоторых вопросов.
La Comisión respondió a la petición de la Asamblea General de que volviera a examinar sus recomendaciones en cuanto al reconocimiento de la competencia lingüística
Комиссия приступила к выполнению просьбы Генеральной Ассамблеи еще раз проанализировать рекомендации Комиссии в отношении учета знания языков
La Junta recomendó que la División de Gestión de las Inversiones incluyera en sus estados financieros información completa sobre las inversiones que gestionaba y que volviera a examinar sus mecanismos oficiales de prestación de servicios de gestión de fondos a terceros.
Комиссия рекомендовала Отделу управления инвестициями раскрывать в своих финансовых ведомостях всю информацию об инвестициях, управление которыми он осуществляет, и пересмотреть официальные договоренности, регулирующие оказание третьим сторонам услуг по управлению фондами.
La Junta recomendó que ONU-Mujeres volviera a examinar los requisitos de la norma 12 de las IPSAS en su conjunto,
Комиссия рекомендовала Структуре<< ООН- женщины>> повторно изучить требования стандарта 12 МСУГС в целом относительно всех предметов,
la Asamblea General pidió al Secretario General que volviera a examinar el plan teniendo plenamente en cuenta la petición de la Comisión Consultiva.
резолюции 50/ 216( IV) просила Генерального секретаря еще раз изучить этот план, в полной мере учитывая запрос Консультативного комитета.
Se propuso que la UNCTAD volviera a examinar las causas de la disminución de la productividad en el sector agrícola de los PMA
ЮНКТАД было предложено вновь проанализировать причины снижения производительности в сельском хозяйстве НРС
El 15 de junio de 1994, el abogado pidió al Tribunal de Refugiados que volviera a examinar la solicitud del autor.
Июня 1994 года адвокат подал ходатайство в Отдел по делам беженцев о повторном рассмотрении прошения автора сообщения
Durante la segunda lectura del proyecto de artículos sobre la protección diplomática, su delegación desearía que la Comisión volviera a examinar algunas de las disposiciones propuestas originalmente por el Relator Especial
В ходе второго чтения проектов статей о дипломатической защите его делегация хотела бы, чтобы Комиссия вновь рассмотрела ряд положений, первоначально предложенных Специальным докладчиком,
del Consejo Económico y Social, que la Comisión volviera a examinar el proyecto de conclusiones convenidas, en su forma oralmente revisada.
Социального Совета предложение о том, чтобы Комиссия пересмотрела проект согласованных выводов с внесенными в него устными изменениями.
En el párrafo 27, el FNUDC estuvo de acuerdo con las recomendaciones formuladas por la Junta de que volviera a examinar el proceso seguido para establecer la justificación de que el equipo de evaluación aceptara las aclaraciones adicionales
В пункте 27 ФКРООН согласился с рекомендациями Комиссии повторно проанализировать проведенный процесс закупок, чтобы установить, на каком основании группа по оценке приняла дополнительное разъяснение
el Tribunal Administrativo admitió el recurso y remitió la solicitud de la autora de un permiso de obra al Comité Local de Vivienda de Örebro para que volviera a examinar el caso.
28 апреля 2010 года Административный суд рассмотрел апелляцию и вернул ходатайство автора о разрешении на строительство для его повторного рассмотрения в Местном жилищном комитете Эребру.
recomendó que el próximo Grupo de Trabajo volviera a examinar la determinación de los costos de los módulos
она рекомендовала следующей рабочей группе вновь рассмотреть вопрос о расчете стоимости модулей
la Comisión Consultiva recomendó a la Organización que volviera a examinar su función en lo que respecta a la prestación de determinados servicios(por ejemplo,
докладе( А/ 47/ 990) рекомендовал Организации пересмотреть ее роль в предоставлении определенных услуг( например,
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que, en vista de los cambios de las circunstancias y las necesidades, volviera a examinar los criterios establecidos por el Secretario General en relación con la creación de puestos(A/45/493)
Администрация согласилась с рекомендацией Совета вновь рассмотреть, с учетом меняющихся условий и потребностей, сформулированные Генеральным секретарем критерии,
En 2004, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria invitó a Belarús a que volviera a examinar el marco jurídico relativo a la detención administrativa,
В 2004 году Рабочая группа по произвольным задержаниям предложила Беларуси пересмотреть правовой режим административного задержания
En atención a esa solicitud, el Secretario General presentó un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones, y la invitó a que volviera a examinar el requisito de que los funcionarios tuvieran que renunciar a la condición de residente permanente(A/61/228 y Corr.1).
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь представил доклад Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии и предложил пересмотреть требование о том, чтобы сотрудники осуществляли отказ от своего статуса постоянных резидентов( A/ 61/ 228 и Corr. 1).
En sus observaciones finales anteriores el Comité invitó al Estado parte a que volviera a examinar las disposiciones de la Ley 189/2002 con miras a suprimir las restricciones que se aplicaban a las mujeres migrantes y a que adoptara legislación
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет призвал государство- участник вернуться к рассмотрению положений Закона 189/ 2002 в целях устранения нынешних ограничений в отношении женщин- мигрантов
Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 8 de noviembre de 2000 en que invitó a la Tercera Comisión a que volviera a examinar el programa 19,
Имею честь сослаться на Ваше письмо от 8 ноября 2000 года, в котором Вы предложили Третьему комитету вновь рассмотреть программу 19,<< Права человека>>,
La Junta recomendó que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a volviera a examinar su cartera de proyectos,
Комиссия рекомендовала УНПООН: a повторно рассмотреть портфель проектов,
Результатов: 86, Время: 0.0796

Volviera a examinar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский