ÜBERMITTELT - перевод на Русском

переданы
übergeben
übertragen
übermittelt
gesendet
weitergegeben
weitergeleitet
gegeben
überführt
добавленно
übermittelt
отправил
schickte
sandte
geschickt hat
ließ
brachte
транспортирована
предоставляет
bietet
stellt
liefert
gibt
gewährt
bereitstellt
verleiht
überlässt
передает
überträgt
sagt
übergibt
gibt
sendet
vermittelt
übermittelt
weiterleiten
weitergibt
представил
präsentierte
stellte
vorlegte
einführte
vertrat
eingeführte
übermittelt

Примеры использования Übermittelt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
glatt, und kann auf und ab die Steigung übermittelt werden.
может быть транспортирована вверх и вниз наклона.
Der RAS-Server beantwortet den Anruf, authentifiziert den Anrufer und übermittelt Daten zwischen dem VPN-Client
Сервер удаленного доступа отвечает на вызов, выполняет проверку подлинности вызывающей стороны и передает данные между VPN- клиентом
der Kommunikation erhält, übermittelt und sendet.
которая получает, передает и посылает сообщения.
Codes Zugang zu Ihrem Apartment bekommen. Dieser Code wird Ihnen vor Ihrer Anreise per E-Mail übermittelt.
код для входа в апартаменты будет отправлен по электронной почте до даты заезда.
Dem britischen Rockstar wurde nun eine Einladung für einen Auftritt in Nordkorea übermittelt. Das wäre wirklich einmal etwas Neues.
Британской рок-звезде было отправлено приглашение приехать с концертом в Северную Корею, что действительно было бы чем-то новым.
Eine komplexe Logistik, die System übermittelt, kann aus einiges dem Flieger verfasst werden, der Linien, Trommellinien
Сложное снабжение транспортируя систему можно составить нескольк летчика транспортируя линии,
Bei einer Untersuchung im Jahr 2002 kam heraus, dass TEPCO der Regierung falsche Daten übermittelt, Unfälle verschwiegen
В расследовании 2002 года говорится о том, что TEPCO предоставила ложные данные правительству,
Die Botschaft, die man Georgien, der Ukraine und den zentralasiatischen Republiken übermittelt, wird sehr deutlich vernommen.
Послание, которое передано от Грузии до Украины и республик Центральной Азии, звучит очень отчетливо.
kann diese übermittelt, gespeichert, zentral gezählt
он может быть отправлен, сохранен и подсчитан централизованно
Der NAP-Erzwingungsclient fordert den Zugriff auf ein Netzwerk an und übermittelt den Integritätsstatus eines Clientcomputers an andere Komponenten der NAP-Clientarchitektur.
Клиент принудительной защиты NAP запрашивает доступ к сети и отправляет состояние работоспособности клиентского компьютера другим компонентам клиентской архитектуры NAP.
man heikle Informationen übermittelt, verschleiert man seine Nachricht besser.
вы не хотите выдать что вы передаете конфиденциальную информацию, сообщение стоит замаскировать.
Die Schlachtflotte war in Geschwader aufgeteilt, Befehle wurden mit Hilfe von Signalflaggen(kamelaukia) und Laternen übermittelt.
Боевой флот делился на эскадры; приказы передавались от судна к судну с помощью сигнальных флагов( kamelaukia) и фонарей.
empfängt oder übermittelt.
получает или передает сообщения.
In technisch notwendigen Cookies werden folgende Daten gespeichert und an unsere Systeme übermittelt.
В файлах cookie, необходимых с технической точки зрения, сохраняются и передаются в наши системы следующие данные.
Der ersuchte Staat übermittelt dem ersuchenden Staat zu gegebener Zeit eine Urkunde,
Государство, которому направляется предписание, будет передавать в должное время предписывающему государству документ,
Ihre Nachricht kann nicht übermittelt werden:„ %1“, Grund:„ %2“.
Сообщение не может быть доставлено:«% 1». Причина:«% 2».
Die Informationen, die wir von Ihnen sammeln, können an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums("EWR") übermittelt, dort gespeichert
Ваши данные, сбор которых мы осуществляем, могут передаваться, храниться и обрабатываться получателями,
Die Informationen, die wir von Ihnen sammeln, können an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums("EWR") übermittelt, dort gespeichert und verarbeitet werden.
Получаемые нами от Вас персональные данные могут передаваться, храниться и обрабатываться в странах за пределами Европейской экономической зоны ЕЭЗ.
die noch nicht übermittelt wurden. Das Schließen der Ansicht verwirft diese Änderungen.
которые еще не были сохранены. Закрытие панели приведет к отклонению этих изменений.
die noch nicht übermittelt wurden. Das Schließen des Fensters verwirft diese Änderungen.
которые еще не были сохранены. Закрытие окна приведет к отклонению этих изменений.
Результатов: 66, Время: 0.0799

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский