DAMIT UMGEHEN - перевод на Русском

справиться с этим
damit umgehen
damit klarzukommen
das durchstehen
damit fertig
schafft das
uns darum kümmern
das regeln
с этим разобраться
darum kümmern
das regeln
damit umgehen
смириться с этим
damit leben
es akzeptieren
damit klarkommen
damit umgehen
uns damit abfinden
frieden damit
с этим
mit diesem
das
damit
es
dagegen
bei diesem
ist
zu diesem
hier
von diesem

Примеры использования Damit umgehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich damit umgehen.
Wie sollten wir am besten damit umgehen?
Как можно с этим бороться наиболее эффективно?
Wenn ich damit umgehen kann, kannst du das auch.
Если я могу с ней смириться, то и ты сможешь.
Aber man muss damit umgehen.
Но приходится с этим мириться.
Ich kann nicht damit umgehen, dass du tot bist.
Я не смогу смириться с тем, что ты ушел.
Ich kann damit umgehen, wenn etwas schief läuft.
Я могу пережить, когда что-то идет не так.
Ich kann damit umgehen, dass sie wütend auf mich ist.
Я могу выдержать такое ее ко мне отношение.
Ich kann nicht damit umgehen, aber ich trage Sporen.
Понятия не имею, что с ними делать, но на мне шпоры.
Man muss vorsichtig damit umgehen damit der empfindliche Mechanismus nicht kaputtgeht.
Нужно обращаться с ним очень осторожно, дабы не допустить поломки механизма.
Ich kann nicht immer damit umgehen.
Я не всегда знаю, как справляться.
Sie konnten nicht damit umgehen.
Они не могли этого выносить.
Nicht jeder kann damit umgehen.
Не каждый может с ними справиться.
Einige von uns konnten damit umgehen.
Некоторые из нас смогли справиться.
Ich dachte, ich könnte damit umgehen.
Боже. Я думала, что справлюсь.
Was immer du mir sagst, ich kann damit umgehen.
Вы можете рассказать мне что угодно. Я справлюсь.
Ich kann damit umgehen.
Я умею им пользоваться.
Sie müssen sehr vorsichtig damit umgehen.
Вы должны осторожно с ним обращаться.
Jetzt müssen wir damit umgehen.
А сейчас мы должны это обговорить.
konnte ich nicht damit umgehen.
я не могла этого выдержать.
Ich bin beschäftigt, kann aber damit umgehen.
У меня много дел, но я справляюсь.
Результатов: 80, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский