DENK DARAN - перевод на Русском

помни
denk dran
vergiss nicht
erinnere dich
du weißt
in erinnerung
weißt du noch
запомни
merk dir
denk dran
vergiss nicht
erinnere dich
präg dir
не забудь
vergiss nicht
denk dran
vergess nicht
помните
erinnern sie sich
denken sie daran
vergesst nicht
wissen sie noch
gedenkt
beachten sie
bedenkt
wissen sie
gedenket
mehr
не забывай
vergiss nicht
denk dran
помнишь
erinnerst du dich
weißt du noch
vergessen
schon vergessen
mehr
kennst
weisst du noch
denken sie daran
думай о том

Примеры использования Denk daran на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Denk daran, Bart abzuholen.
Не забудь забрать Барта.
Denk daran, er bearbeitet keine Fälle mehr mit uns. Hey.
Помнишь, он больше не работает с нами над делами.
Denk daran, erahne ihre Reflexe.
Не забывай предугадывать ее реакцию.
Aber denk daran, du musst Tiana das Geld geben das sie für das Restaurant braucht.
Но помните! Вы должны дать Тиане денег на ее ресторан.
Denk daran, wo wir herkommen.
Подумай о том, откуда мы.
Denk daran, das ist keine Rede.
Запомни, это не речь.
Denk daran, Bruder, du sitzt unter dem Damoklesschwert.
Помни, братан, сидишь под дамокловым мечом.
Denk daran, dir die Hände zu waschen.
Не забудь вымыть руки.
Denk daran, was Bilbo immer gesagt hat!
Помнишь, что говаривал Бильбо!
Denk daran, Katniss, heute suchen wir uns Verbündete.
Китнисс, не забывай, нам надо искать союзников.
Denk daran, dass Kommunikation mehr ist
Помните, что общение- это больше,
Denk daran, wer du bist.
Подумай о том, кто ты.
Denk daran, das geht auf dich.
Запомни, это на твоей совести.
Denk daran, keine Erdnussbutter.
Помни, никакого арахисового масла.
Wenn du über die Brücke läufst, denk daran den Atem anzuhalten.
Когда будешь идти через мост, не забудь задержать дыхание.
Denk daran, über wen wir hier sprechen.
Не забывай, о ком мы говорим.
Denk daran, ich will dir mein Geld geben.
Помните, я хочу дать вам свои деньги.
Denk daran, wie ich diesen überrannt habe?
Помнишь как я одного затоптал?
Denk daran, was wir alles zusammen hatten.
Подумай о том, что мы пережили вдвоем.
Jetzt denk daran, keine Wolfkräfte.
Теперь запомни, никаких волчьих способностей.
Результатов: 210, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский