DER BÜRGER - перевод на Русском

граждан
bürger
staatsbürger
staatsangehöriger
zivilisten
menschen
bevölkerung
citizens
людей
menschen
leute
männer
personen
volk
menschlichen
жителей
einwohner
bewohner
menschen
bürger
leute
bevölkerung
zivilisten
anwohner
dorfbewohner
горожан
bürger
stadt
städter
stadtbewohner
leute
bewohner
mittelklasse-muslime
граждане
bürger
staatsbürger
staatsangehörigen
zivilisten
citizens

Примеры использования Der bürger на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
So startete der Gründer des Cafés vierteljährlich ein Entwicklungsprojekt unter Beteiligung der Bürger.
основатель кафе запустил проект развития квартала с участием горожан.
Er sagte, es sei nötig, dass das Bewusstsein der Bürger über ihre Rechte ständig wachse.
Он заявил, что необходимо постоянно повышать уровень осведомленности граждан о своих правах.
Die persönlichen Freiheiten der Bürger des Libanon verleihen dem Land eine spezielle Belastbarkeit
Личная свобода, которой пользуются ливанские граждане, дает им особую устойчивость, и ее культурный динамизм
um die Sicherheit der Bürger und deren Eigentum zu gewährleisten.
обеспечить безопасность наших граждан и их имущества.
Die Sorgen der Bürger Bangalores, die bald auf bundesstaatlicher Ebene zu den Wahlurnen schreiten,
Но когда граждане Бангалора готовятся голосовать на национальных выборах,
Als sich beim Thema Irakkrieg eine überwältigende Mehrheit der Bürger gegen eine militärische Intervention aussprach,
Многие интерпретировали существующее внутри Европы разделение по вопросу войны в Ираке, когда простые граждане в большинстве своем выступали против военного вмешательства,
Zu Ehren des Senators Albinius und der Bürger von Capua gebe ich euch Barca,
В честь сенатopа Альбиния И гpаждан Капуа, я выставляю Баpку!
Zu Ehren des Senators Albinius und der Bürger von Capua gebe ich sechs meiner besten Männer!
В честь сенатopа Альбиния И гpаждан Капуа. Я выставляю шесть мoих лучших бoйцoв!
Einmal wird der Tag kommen, da der Bürger erfahren muss,
Когда-нибудь наступит день, когда гражданин должен будет узнать,
Doch in China haben Parteiführer wie Bo die Macht über Leben und Tod der Bürger und ihrer Familien inne.
Но в Китае партийные лидеры вроде Бо правят своими гражданами и их семьями не на жизнь, а на смерть.
das den SMS-Newsletter herausgegeben hat, konnten nachweisen, dass der Bürger dem Erhalt von Werbung zugestimmt hat.
осуществившая СМС- рассылку компания не смогли доказать, что гражданин дал согласие на получение рекламы.
um macht führen und dabei das bessere Leben der Bürger nicht beachten.
в которых местные политики борются за власть, а не за то, чтобы люди жили лучше.
ausländisches Eigentum besser zu schützen als das Eigentum der Bürger des Landes.
защищать иностранную собственность лучше, чем имущество, принадлежащее гражданам страны.
für wirtschaftliche Reformen liegt fraglos in den Händen der Bürger.
систем этих стран и реформирование экономик лежит на их гражданах.
Nach Angaben des Verbandes der serbischen Banken beläuft sich die Gesamtverschuldung der Bürger auf rund 5 Milliarden Euro
По данным Ассоциации банков Сербии, общая задолженность населения составляет около 5 млрд.
Doch waren es die Aktivitäten der Bürger- Widerstandsbewegungen,
Однако именно гражданская активность- движения сопротивления, забастовки
Und die Chaldäer verbrannten beide, des Königs Haus und der Bürger Häuser, und zerbrachen die Mauern zu Jerusalem.
Дом царя и домы народа сожгли Халдеи огнем, и стены Иерусалима разрушили.
Das Durchschnittsalter der Bürger von Compton liegt bei 25 Jahren,
Средний возраст населения Комптона- 25 лет,
in denen 95% der Bürger entschieden haben, dass es nicht wichtig sei, ihre politischen Vertreter zu wählen.
95% населения которых решило, что им безразличны выборы собственных лидеров.
Statt den Zugang der Bürger zur Krankenversorgung zu verbessern, verschärft der schlechte Schutz geistigen Eigentums
Вместо повышения доступности медицины для граждан, слабая защита прав ИС приводит к усугублению
Результатов: 156, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский