EINGELADEN HAST - перевод на Русском

пригласила
eingeladen hast
lud
bat
einlädst
für die einladung
fragte
позвал
rief
bat
holte
angerufen habe
eingeladen hast
soll
пригласил
einlud
bat
fragte
will
für die einladung
lädst
за приглашение
für die einladung
für die einlandung

Примеры использования Eingeladen hast на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich wollte dir danken, dass du mich in dein wundeschönes Zuhause eingeladen hast und so nett zu mir bist in dieser sehr sehr schweren Zeit.
Хочу поблагодарить за приглашение в твой прекрасный дом и такой добрый прием в это столь трудное, очень трудное время.
Nein, nein, ich bin begeistert, dass du deinen Ex zu unserem Thanksgiving-Dinner eingeladen hast.
Нет, что ты, я просто в восторге, что ты пригласила бывшего на наш ужин в честь Дня Благодарения.
warum du mich zu der Fete nicht eingeladen hast.
почему ты сегодня не пригласила меня на это событие.
Tut mir leid, aber ich habe angenommen, als du mich zum Familienfrühstück eingeladen hast, dass da, uh,
Извини, Я был несколько смущен когда ты пригласил меня на семейный завтрак
du deine Brüder zur Hochzeit eingeladen hast.
потому что ты пригласила братьев на нашу свадьбу.
dem Schauplatz der Feier, zu der du mich nicht eingeladen hast.
места проведения вечеринки, на которую ты меня не пригласила.
Jess, als Nick meinte, dass du sie eingeladen hast, weil du nervös warst.
Джесс, когда Ник сказал что ты пригласила их потому что ты нервничала.
du Skifahren warst und mich nicht mal eingeladen hast.
вы отправились кататься на лыжах и даже не позвали меня.
Weil seine Mutter dich eingeladen hat, also gehst du.
Потому что его мама пригласила тебя, так что ты идешь.
Ich bin so froh, dass Sie mich eingeladen haben, mitzukommen.
Рад, что ты позвал меня поболтаться тут с тобой.
Als die Angeklagte sie eingeladen hat, sagte sie irgendwas…?
Когда обвиняемая пригласила вас на свидание, она сказала что-нибудь…?
Und dich eingeladen habe, daran teilzuhaben.
И пригласила тебя поучаствовать.
Euch macht es doch nichts aus, dass ich Senor Chang eingeladen habe.
Эй, я нодеюсь вы не возражаете Я позвал сеньора Чанга.
Also wir danken Euch, dass lhr uns zur Hochzeit Eurer Tochter eingeladen habt.
Теперь мы хотели бы поблагодарить вас за приглашение на свадьбу вашей дочери.
Das ist der wahre Grund, warum ich Sie zum Mittagessen eingeladen habe.
Вот почему я пригласила тебя на ланч.
Danke, dass Sie mich und mein Kollegium eingeladen haben.
Спасибо, что пригласила меня… и моего преподователя.
Ich bin überrascht, dass sie dich überhaupt eingeladen hat.
Странно, что она тебя вообще пригласила.
Ob sie auch Chuck eingeladen hat?
Интересно, она пригласила Чака?
Und wenn ich sie bereits eingeladen habe?
Ну да… А что, если я ее уже пригласила?
Ich find's nett, dass sie ihn eingeladen hat.
Это хорошо что она пригласила его.
Результатов: 39, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский